Автоматизований переклад з української мови на українську жестову мову: алгоритмічна реалізація
Алгоритмічна реалізація інформаційної технології для перекладу з української мови на жестову мову. Побудова інфологічних моделей словників української та жестової мов і узагальнених граматичних конструкцій для забезпечення автоматизованого перекладу.
Подобные документы
Дослідження лінгвістичної структури української жестової мови. Підходи до створення систем розпізнавання і перекладу жестових мов. Розробка програмного забезпечення комп’ютерної системи, яка ідентифікує елементи української жестової мови у реальному часі.
автореферат, добавлен 25.08.2015Проектування системи для розпізнавання людської мови і отримання синхронного перекладу. Побудова діаграм варіантів використання, аналізу і послідовності класів. Отримання звукового і відеосигналу, розпізнавання голосу. Переклад тексту на потрібну мову.
курсовая работа, добавлен 19.07.2017Переклад слів з однієї мови на іншу. Опис структури файлів. Специфікація функцій програми. Робота користувача з файлом під назвою "translator". Поділ мовних конструкцій на лексеми. Програма перекладу слів молодіжного сленгу на загальновживану мову.
курсовая работа, добавлен 23.04.2014Історичний розвиток автоматизованого перекладу. Класифікація сучасних типів машинного перекладу. Розгляд особливостей архітектурних рішень для лінгвістичних алгоритмів. Принципи перекладу текстової інформації. Робота алгоритму аналізу і синтезу.
курс лекций, добавлен 19.10.2014Місце та значення інформаційних технологій у перекладацькій діяльності. Можливості застосування сучасних інформаційних технологій при вивченні іноземних мов. Характеристика програм машинного перекладу тексту та систем автоматизованого перекладу.
реферат, добавлен 27.03.2013Розробка електронних словників. Побудова інформаційної технології спеціалізованої обробки текстів природної мови через удосконалення лінгвістичного процесора для перетворення словників в електронну форму. Використання модифікованої мови розмітки XML.
автореферат, добавлен 29.08.2015Розмежовується автоматизований та машинний види перекладу. Наводяться існуючі класифікації систем машинного перекладу. Аналізуються системи машинного перекладу. Пропонується коротка характеристика кожного типу машинного перекладу, їх особливості.
статья, добавлен 11.05.2018Створення нової пам’яти перекладу у системі автоматизованого перекладу SDL TradosStudio. Особливості створення нової пам’яти перекладу в SDL TradosStudio. Ступінь відповідности між сегментом вихідного документа та сегментом, що містить пам’ять перекладу.
статья, добавлен 21.11.2021Обчислювальні машини і переклад Інгве, модель синтаксичної структури російської фрази та алгоритм синтезу англійської при автоматичному перекладі Йєйтс. "Мультістор" – система кореляційного аналізу для англійської мови Ернста фон Глаузерсфельда.
реферат, добавлен 26.02.2011Модель синтаксичної структури російської фрази. "Мультістор" як система кореляційного аналізу, її функції. Полуавтоматичний переклад з англійської на французьку мови: система "Людина – машинний тезаурус", оцінка внеску М. Мастермана в її розвиток.
реферат, добавлен 11.11.2017Розгляд комп'ютерний сленг англійської мови, який застосовується як IT-фахівцями різних компаній й користувачами комп'ютерів, які використовують англійську мову як міжнародну мову віртуальних комунікацій. Комп’ютерний інтержаргон в умовах глобалізації.
статья, добавлен 23.09.2022Збір інформації - апаратна, алгоритмічна реалізація первинного перетворення фізичних величин, що кількісно характеризують контрольовані параметри, для отримання сигналів. Методика визначення кількості інформаційних ресурсів з різними ймовірностями.
статья, добавлен 07.07.2017Розроблення математичних моделей, алгоритмів, програм, інформаційних технологій автоматизованого управління в сфері раціонального землекористування. Математичний опис системи на базі мови теорії множин, що володіє всім типовим ресурсам складних систем.
автореферат, добавлен 29.09.2014Теорія машинного перекладу. Особливості використання систем, орієнтованих на персональні комп’ютери. Напрямки розвитку та застосування машинного перекладу. Приклади систем машинного перекладу. Проблема вибору шляху до створення штучного інтелекту.
курсовая работа, добавлен 30.10.2014Розробка інформаційної технології забезпечення швидкого однокритеріального пошуку даних на основі використання ієрархічних ключів для адекватного відображення ієрархічної структури системи. Розгляд технології автоматизованого формування запитів.
автореферат, добавлен 27.07.2015Необхідність забезпечення глухих сучасними засобами сурдоперекладу. Програмна система перетворення текстової інформації у мову жестів мовою програмування С#. Діагностика працездатності інформаційної системи та розроблення інструкції для користування нею.
статья, добавлен 26.08.2016Розробка теоретичних та методологічних засобів опису лінгвістичних зв’язків української мови у вигляді рівнянь алгебри предикатів. Побудова математичних моделей акцентних характеристик і букво-фонемних відношень для голосних та приголосних звуків.
автореферат, добавлен 29.07.2014Розробка алгоритму і програмного забезпечення автоматизованого розрахунку основних параметрів конвеєра. Методи формалізації початкового етапу задачі автоматизованого проектування шахтних конвеєрів з використанням методики, затвердженої Держстандартом.
статья, добавлен 25.11.2016Процес прийняття рішень щодо забезпечення управління в складних виробничих системах. Синтез моделі типового блока системи підтримки прийняття рішень. Розробка методу формування рішень в СППР блокової структури, його алгоритмічна і програмна реалізація.
автореферат, добавлен 18.10.2013Проект комплексу спеціального програмного забезпечення автоматизованого робочого місця підприємця. Вимоги замовника до продукту. Розробка моделі на основі платформи ARIS, побудова діаграми взаємодії і діяльності. Оцінка якості ПЗ інформаційної системи.
курсовая работа, добавлен 08.12.2021Історія машинного перекладу як науково-прикладного напряму. Створення програм на потребу користувачів для переведення текстів комерційної, технічної або Інтернет-інформації. Напрямки розвитку та застосування машинного перекладу і приклади систем.
реферат, добавлен 31.12.2013Використання комп'ютера для автоматичного перекладу текстів. Розробка і впровадження апаратних засобів електронного документообігу. Сучасні засоби автоматизації перекладу. Прокручування вихідного документу і заміна прикладів тексту на іншій мові.
реферат, добавлен 03.11.2015Аналіз методів розпізнавання образів в управлінні виробничими процесами. Огляд і систематизація методів класифікаційної обробки даних із різнотипними ознаками у багатокласових ситуаціях. Побудова інформаційної технології автоматизованого аналізу.
автореферат, добавлен 29.04.2014Переваги систем машинного перекладу, методи його автоматичної оцінки. Розробка інтелектуальної системи автоматичної оцінки якості машинного перекладу з використанням метрики BLEU. Проблема кореляції автоматичної та експертної оцінки машинного перекладу.
дипломная работа, добавлен 17.01.2013Принципи та алгоритми машинного перекладу, основні складові компоненти відповідних систем. Використання Word 2002 як середовища перекладу іншомовних текстів. Закономірності та принципи оптимального вибору програмних компонентів для задач, що вивчаються.
курсовая работа, добавлен 21.11.2017