Кінодискурс у поетиці романів Салмана Рушді "Лють" і "Золотий дім"
Роль кінодискурсу у творчості англо-індійського письменника. Взаємодія кіно та художнього тексту як одна із авторських стратегій для реалізації власного мистецького задуму. Аналіз кінофільмів, кінорежисерів і кіноакторів у романах "Лють" і "Золотий дім".
Подобные документы
Аналіз семантики, структури, функціонування авторських композит у літературному дискурсі на прикладі романів Жаклін Джил Колінз. Основні словотворчі моделі авторських новотворів, їхня структура, роль в вираженні експресивності художнього змісту твору.
статья, добавлен 24.05.2023Роль філософських за змістом образних висловів – фразеологізмів у мовній структурі художнього тексту. Вивчення специфіки використання фразеологізмів у мовотворчості видатного письменника Ю. Мушкетика. Аналіз різних видів усталених виразів за походженням.
статья, добавлен 27.10.2022Розгляд українського кінодискурсу як об’єкту сфери комунікативної лінгвістики, визначення його місця в професійній комунікації. Встановлення зв’язку професійної кінокомунікації з соціальним контекстом. Опис поділу термінів сфери кіно на тематичні групи.
статья, добавлен 25.09.2016Фразеологічні одиниці у німецькому авторському тексті. Їх роль в системі засобів художнього зображення. Аналіз на матеріалі романів Й. Рота вживання авторських модифікацій й узуальних фразеологізмів, який ґрунтується на абсолютних виражальних можливостях.
автореферат, добавлен 13.10.2013Особливості дослідження когнітивної природи кінодискурсу у спектрі синергетичної парадигми на основі дихотомії. Дискурс кіно як трирівневий синкретичний комплекс, що репрезентує текст, семіотичний простір та результат інтерсеміотичного перекладу.
статья, добавлен 29.03.2017Аналіз використання тактики пропозиції у кооперативній діалогічній взаємодії англомовного кінодискурсу. Дослідження особливостей актуалізації пропозиції, спрямованої на спонукання адресата піддатися спокусі. Основні вербальні маркери реалізації тактики.
статья, добавлен 22.07.2022Обґрунтування необхідності теоретичного осмислення специфіки англомовного художнього кінодискурсу фентезі і практики його перекладу. Висвітлення основних лінгвістичних підходів до з'ясування понять "медіатекст", "кінодискурс", "фантастичний дискурс".
статья, добавлен 10.02.2023Поняття "кінодискурс", його зв’язки із суміжними термінами. Застосування функційного підходу до моделювання його структури. Презентовано рівневу модель структурної організації кінодискурсу (із залученням матеріалів документаального фільму "Ваш Василь").
статья, добавлен 16.08.2023Події в романі "Золотий плуг" Д. Гуменна відбуваються в підколоніальній Україні 20-30-х років ХХ століття. Національно орієнтовані українці і прихильники радянської системи змальовані контрастно. Головні герої опираються радянській колоніальній системі.
статья, добавлен 27.02.2023Аналіз поняття "перекладацька трансформація" і конкретизація терміну "лексико-семантична трансформація", причини вживання цих трансформацій під час перекладу. Вживання різних прийомів лексико-семантичних трансформацій під час перекладу художнього тексту.
статья, добавлен 28.08.2020Основи теорії системності лексичного рівня мови. Дослідження мовних одиниць, що належать до семантичної сфери "метал". Стилістичні прийоми опису недоторканої краси природи в оповіданні Джека Лондона "Золотий каньон". Аналіз ставлення людини до золота.
статья, добавлен 10.01.2019Аналіз теоретичних положень, що стосуються кінодискурсу. Визначення прагматичної адаптації як сукупності трансформаційних дій з боку перекладача, спрямованих на пристосування тексту оригіналу до мовних, стилістичних та когнітивних структур реципієнта.
статья, добавлен 31.07.2020Виявлення й опис когнітивного підґрунтя комунікативного наміру докору та засобів його вербального і невербального втілення в англомовному кінодискурсі, що репрезентує побутове спілкування. Комунікативні акти докору, виокремлені з англомовних кінофільмів.
статья, добавлен 02.02.2018Окреслення тематично-змістових домінант та рис постмодерного тексту на прикладі творчості сучасного письменника Юрія Щербака. Загальна характеристика специфіки такого стилю. Художній та лінгвістичний аналіз найбільш відомих романів та повістей митця.
статья, добавлен 23.09.2017Особливості аксіологічних стратегій письмового тексту. Аналіз прагматичних чинників, що детермінують адекватність передачі художнього тексту в інтерсеміотичному перекладі. Взаємоз’язок аксіологічних стратегій породження тексту та текстової інтерпретації.
статья, добавлен 29.09.2023Вивчення семантичного простору як конструктивної категорії організації і тлумачення тексту. Розгляд нерозривності понять часу і простору в наратології. Аналіз значення авторських інтенцій і задуму під час конструювання семантичних зв’язків у межах тексту.
статья, добавлен 05.11.2018Лексичний та структурний аналіз кінодискурсу в англійсько- і українськомовному кінематографі. Семантичні параметри та групування кінолексем за термінологічним та тематичним покажчиком; жанри та види фільмів, назви професій, кадр, звук, спеціальні ефекти.
статья, добавлен 10.12.2022Семантичний аналіз модусів побудови смислових ефектів як засобів мультимодального впливу на адресата кінодискурсу. Домінування візуальних й когнітивних засобів створення метафор кінодискурсу й образів на їх основі, без використання текстового складника.
статья, добавлен 16.10.2018Аналіз різноманітних виявів стилетворчої ролі топопоетонімів у текстах романів Лариси Денисенко. Дослідження специфічності послуговування авторкою топопоетонімами як мовними одиницями, що мають призначення просторового фактора художнього тексту.
статья, добавлен 19.12.2021Аналіз фонових онімів в історичних романах Р. Іваничука, які становлять невід’ємний компонент структури та вагому частину твору. Ономастична лексика художнього тексту та відображення ідіостилю письменника. Дослідження символіки історичних топонімів.
статья, добавлен 24.09.2017Вивчення особливостей використання редуплікації та мімікрії в сучасній французькій мові. Аналіз механізмів формування авторських новотворів і неологізмів на прикладі романів письменника Сан-Антоніо. Фонетична деформація слів та загальновживаних лексем.
статья, добавлен 18.09.2023Методика комплексного лінгвокогнітивного аналізу вербальної репрезентації емоційного стану художнього персонажа у жіночих романах. Вплив гендеру авторів жіночої прози на вербальну репрезентацію емоційного стану художнього персонажа у романах Ш. Бронте.
автореферат, добавлен 02.10.2018Вивчення стратегій перекладу назв англомовних кінофільмів та мультфільмів німецькою, українською та російською мовами. Дослідження функцій назв кінофільмів та мультфільмів, визначення основних стратегій в перекладі назв анімаційних та кінофільмів.
статья, добавлен 28.06.2020- 24. Особливості відтворення іронічних висловлювань сучасного англомовного кінодискурсу українською мовою
На матеріалі телесеріалу "Теорія Великого Вибуху" розглянуто актуальні проблеми перекладу сучасного англомовного кінодискурсу. Залежність між ступенем складності підібраних мовних засобів та соціокультурними специфічними рисами цільової аудиторії.
статья, добавлен 26.02.2021 Характеристика проблеми нейролінгвосеміотичної кваліфікації мовної організації трейлерів як автономних складників кінодискурсу. Визначення основних структурних елементів в текстах трейлерів. Порівняння їх із відповідними елементами рекламних текстів.
статья, добавлен 13.09.2022