Русская топонимия Восточной Сибири в "Путешествии по разным провинциям Российского государства" П.С. Палласа
Исследование топонимии России в произведении. Выявление русских по происхождению топонимов Восточной Сибири, их внешней формы и местонахождения. Сопоставление оригинала с переводом. Обнаружение ошибок переводчика при передаче названий на русский язык.
Подобные документы
Структурные закономерности топонимии и микротопонимии региона. Определение ареала распространения и использования географических названий в пределах регионов Таджикистана. Анализ грамматических форм топонимов и микротопонимов исследуемой местности.
автореферат, добавлен 28.03.2018Исследование субстратной славянской топонимии в Германии на основе материалов, накопленных после известных работ Э. Эйхлера второй половины XX в. Три типа рекурсии и характеристика отдельных словообразовательных особенностей древнелужицких топонимов.
статья, добавлен 16.12.2018Изучение топонимии в контексте истории Чайного пути. Семантическая классификация топонимов Чайного пути. Этнокультурная и психолингвистическая информативность топонимии. Специфика топонимической семантики и роль ассоциативного компонента в ее структуре.
автореферат, добавлен 13.04.2018Рассмотрение особенностей формирования топонимии Самарской Луки. Исследование хронологии возникновения отдельных топонимических пластов региона. Этноязыковая принадлежность языковых диалектов. Этимология ряда топонимов, происходящих из пермских языков.
статья, добавлен 08.01.2019Понятие топонимии, особенности топонимии Астраханской области. История формирования топонимии региона. Структура и состав топонимии Астраханской области. Характеристика гидронимов, потамонимов (названия рек), лимнонимов (названия озер), ойконимов.
реферат, добавлен 10.03.2016Роль и место топонимов в системе языка. Свойства англоязычных топонимов. История становления топонимии США. Этимологические особенности ойконимов штата Мэн. Анализ названий американских городов в соответствии с особенностями их этимологии и структуры.
дипломная работа, добавлен 06.08.2017Описание способов перевода на русский язык названий оружия, которые были употреблены польским писателем Генриком Сенкевичем в его историческом романе "Пан Володыевский". Сопоставление фрагментов польского и русского текстов с участием названий оружия.
статья, добавлен 04.03.2021Структурные закономерности топонимии и микротопонимии региона. Определение ареала распространения и использования географических названий в пределах регионов Таджикистана. Анализ основных грамматических форм топонимов и микротопонимов, их формирование.
автореферат, добавлен 27.02.2018Выявление различий в составе и системе фонем, областей звуковой интерференции. Принципы отбора фонетического материала для вводно-фонетического курса русского языка для учащихся Юго-Восточной Азии. Последовательность введения русских гласных и согласных.
статья, добавлен 01.06.2018Обзор субстратных (дославянских) топонимов Среднего Поочья с регулярным финальным элементом -ша (-кша, -мша, -рша и др.). Языковая, этническая и хронологическая атрибуция названий данного типа. Связь названий с городецкой культурой и их интерпретация.
статья, добавлен 30.12.2018Раскрываются основные положения проекта Информационной системы "Топонимия России", которая должна стать единой базой данных российских ученых, занимающихся исследованием географических названий. Подчеркивается, что система должна носить открытый характер.
статья, добавлен 23.12.2018Ритмико-стилистические особенности одного из рассказов У. Одри "Томас и великое открытие", сопоставление оригинала и перевода этого рассказа на русский язык. Передача ритма, прямой речи персонажей и лексических средств, анализ выявленных несоответствий.
статья, добавлен 16.06.2018Особенности системной организации ономастической лексики в целом и географических названий в частности. Основные принципы системной организации топонимической лексики. Недостатки определения парадигматических и синтагматических отношений в топонимии.
статья, добавлен 20.08.2013Рассмотрение некоторых особенностей перевода в современной лингвистике. Роль заголовка в фильме. Изучение принципов классификации названий кинолент. Основные стратегии перевода заголовков. Сопоставление переводов названий фильмов с их оригиналами.
курсовая работа, добавлен 16.10.2017История изучения топонимии юга Красноярского края и города Минусинска. Системная характеристика топонимов города Минусинска и Минусинского района с точки зрения структуры и семантики. Специфика языковой реализации регионального топонимического материала.
автореферат, добавлен 02.08.2018Немецкая топонимия Поволжья как весьма значительный пласт культуры и языка этнической группы. Исследование немецких топонимов Поволжья (ойконимов и микротопонимов) в русле социолингвистики, особенностей их формирования. Традиции топонимической номинации.
автореферат, добавлен 27.11.2017- 17. Перевод имен собственных (на материале романа Филипа К. Дика "Do androids dream of electric sheep?")
Оценка качества перевода романа Филипа К. Дика "Do androids dream of electric sheep?" на русский язык. Сопоставительное исследование текстов оригинала и перевода романа. Выявление и анализ ошибок перевода имен собственных. Причины появления этих ошибок.
статья, добавлен 28.03.2024 Выявление смыслового содержания концепта "праздник" в чешском и русском этноязыковом сознании. Определение места геортонимов в лексико-семантической системе языка. Определение и сопоставление формальных характеристик чешских и русских геортонимов.
автореферат, добавлен 20.07.2018Переводческая деятельность в области киноиндустрии. Локализация названий фильмов и основные задачи. Основные особенности при переводе названий фильмов на русский язык. Факторы, влияющие на перевод. Стратегии и приемы при переводе названий фильмов.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Исследование топонимических и ономастических традиций русского народа. Определение локализации утраченных топонимов на основании анализа названий селищ, городищ и пустошей, упоминаемых в летописях и средневековых документах. История топонима Рязань.
статья, добавлен 31.05.2021Состояние русского языка в восточном зарубежье на протяжении ХХ в. Закономерности развития языковой системы вне метрополии и факторы, обусловливающие специфику русского языка восточной ветви русской эмиграции. Волны и мотивы эмиграции русских на восток.
автореферат, добавлен 27.02.2018Традиционные названия географических объектов зарубежных стран в русском языке. Следы влияния языка-посредника, в частности латинского, на передачу иноязычных топонимов. Исторические пласты в немецкой топонимии. Русские эквиваленты немецких названий.
статья, добавлен 26.10.2010Анализ проблемы описания современной топонимии юга Красноярского края, которые не нашли в науке однозначных решений. Важность системного научного изучения топонимии юга Красноярского края. Методы проведения современных исследований по топонимии ареала.
статья, добавлен 14.12.2018Роль переводчика в развитии современного общества и межкультурной коммуникации. Анализ некоторых типичных ошибок при переводе газетных статей с русского на английский. Исследование основных орфографических, словарных и грамматических ошибок при переводе.
статья, добавлен 21.10.2018Испаноязычные компоненты в топонимии государства Ямайка. Столкновение цивилизаций, неоднородность языковых контактов и богатство лексических ресурсов локальной топонимической системы. Испаноязычные топонимические единицы Ямайки и их функционирование.
статья, добавлен 23.02.2022