Науково-популярний текст: до проблеми визначення
Поняття науково-популярного тексту, визначення його місця у сучасній англомовній науковій літературі. Загальні риси науково-популярного мовлення по відношенню до наукового. Аналіз понять "науково-популярний дискурс" та "науково-популярний підстиль".
Подобные документы
Дослідження засобів інтимізації науково-популярних текстів. Виявлення основних лінгвальних механізмів та мовних засобів інтимізації тексту. Аналіз інтимізації як важливого чинника процесу встановлення сприятливої атмосфери спілкування автор-читач.
статья, добавлен 30.12.2017Розгляд особливостей здійснення аналізу науково-навчального мовознавчого тексту за структурно-семантичними й комунікативно-прагматичними параметрами. Знайомство з різними підходами до визначення поняття "науково-навчальний текст" у науковій літературі.
статья, добавлен 18.05.2022Характеристика основних текстових елементів: назва, рубрикація, перший рядок і останній абзац. Порядок класифікації наукового стилю на: науковий, науково-популярний, навчально-науковий і науково-діловий. Правила оформлення цитат, скорочень, нумерації.
методичка, добавлен 08.03.2014Дослідження граматичних особливостей перекладу науково-популярного тексту статей Інтернет-ресурсу BBC. Перетворення пасивного стану в активний та численні трансформації заміни. Головні морфологічні трансформації при перекладі науково-популярних статей.
статья, добавлен 07.09.2023Виявлення лінгвальних механізмів та мовних засобів інтимізації тексту. Чинники процесу встановлення сприятливої атмосфери спілкування автора і читача. Вживання діалогізації як способу репрезентації інтимізації в англомовному науково-популярному дискурсі.
статья, добавлен 28.01.2022Основні особливості перекладу науково-технічних текстів, зокрема німецькомовних. Лінгвістичні риси науково-технічної літератури, характерні мовні конструкції та способи їх перекладу. Основні труднощі, етапи та види перекладу науково-технічних текстів.
статья, добавлен 05.12.2020Значення етнографічно-фольклористичної розвідки "Світогляд українського народу" Нечуя–Левицького для вироблення стильових норм українського наукового і науково-популярного мовлення, видрукування усних за походженням текстів, введення їх у науковий обіг.
статья, добавлен 13.10.2016Характеристика лінгвістичних особливостей науково-технічного тексту, аналіз граматичних та синтаксичних особливостей його перекладу з німецької на українську мову. Дослідження теоретичних аспектів виявлення особливостей поняття науково-технічного тексту.
статья, добавлен 11.05.2018Дослідження з питання специфіки перекладу науково-технічних текстів галузі логістики. Дефініція поняття "науково-технічний текст", його основні риси та їх відображення у процесі перекладу. Лексичні риси німецькомовних текстів науково-технічної тематики.
статья, добавлен 09.02.2023Зміни в сучасній науково-технічній мові. Комунікативний підхід до дослідження тексту, аналіз системоформувальних категорій тексту як його найбільш загальних і істотних ознак, що відбивають реалізацію в мові фрагмента дійсності у процесі комунікації.
статья, добавлен 26.10.2010Проблеми, з якими зустрічається перекладач науково-технічної літератури. Здійснено їх перекладознавчий аналіз та визначено стратегії передачі складних явищ лексичної системи англійської науково-технічної літератури у процесі перекладу українською мовою.
статья, добавлен 12.01.2023Розгляд випадків ненормативного вживання слів, які часто трапляються у науково-технічних текстах. Зосередження уваги на мовних огріхах та подання правильних відповідників. Важливість вилучення ненормативних конструкцій з науково-технічного тексту.
статья, добавлен 22.01.2017Характеристика основоположних випадків ненормативного вживання слів, які часто трапляються у науково-технічних текстах. Головний аналіз правильності вживання лексеми "встановлювати". Особливість вживання дієслова складати у науково-технічних статтях.
статья, добавлен 06.02.2019Лексичні та стилістичні особливості науково-технічних текстів англійською та українською мовою. Специфіка перекладу науково-технічних текстів, лексичних і синтаксичних особливостей жанру науково-технічної статті. Роль термінів у науково-технічних текстах.
статья, добавлен 14.08.2020Типологічні відмінності між українською та англійською мовами. Мовні особливості науково-популярного тексту. Семантичні, стилістичні та синтаксичні засоби передачі думки у інформаційному виданні. Специфіка адресантних відносин у комунікативному просторі.
статья, добавлен 20.07.2023Параметри ідентифікації релігійно-популярного дискурсу. Мовні тактики текстів агітаційного характеру. Реконструкція побудови варіантної периферії теолінгвістичної матриці релігійно-популярного дискурсу в англійській, німецькій та українській мовах.
статья, добавлен 08.04.2019Аналіз лексико-граматичних труднощів перекладу українською мовою науково-технічної літератури, зокрема французьких текстів залізничної тематики. Розгляд характерних рис науково-технічного тексту. Визначення причин виникнення труднощів роботи з термінами.
статья, добавлен 19.05.2022Активне сприйняття тексту читачем і вплив адресата на мовну діяльність автора, жанри діалогічної організації. Прагмасемантична специфіка жанрів науково-навчального підстилю у функціонально-стильовій макросистемі наукового стилю сучасної української мови.
автореферат, добавлен 20.07.2015Дослідження засобів вираження експресії в науково-інформаційному тексті, які допомагають оживити занадто "сухий" виклад. Аналіз метафор і фразеологізмів, які надають змогу точніше й адекватніше передати авторську думку та його неповторний стиль.
статья, добавлен 01.12.2017Ступені екзотичності англомовних космопоетонімів у художньому мовленні. Аналіз екзотичності космопоетонімів англомовної науково-фантастичної прози. Вивчення безаналогових екзотичних оказіональних власних назв, значення планетопоетонімів й астропоетонімів.
статья, добавлен 29.06.2020Огляд особливостей укладання анотацій для закордонних журналів з урахуванням швидких мовномодифікаційних процесів. Основні тенденції сучасного європейського науково-академічного дискурсу. Характеристика його формально-змістових рис на прикладі анотацій.
статья, добавлен 25.01.2023Детальний опис й аналіз риторичних прийомів і засобів їх текстового і вербального втілення у мовознавчому науково-популярному дискурсі. Потреба зміни риторичної організації сучасних наукових текстів. Опис способів інтерпретації наукової інформації.
статья, добавлен 19.08.2023- 23. Композиційно-мовленнєві засоби вираження інших світів в англомовному науково-фантастичному тексті
Становлення науково-фантастичного жанру, його співвіднесення з теорією можливих світів. Структурування науково-фантастичного тексту як засобу відображення контрфактичного світу. Параметри очуднення просторової, темпоральної цілісності відображених світів.
автореферат, добавлен 26.08.2015 Аналіз проблеми перекладу англомовного науково-технічного, зокрема медичного, тексту українською мовою. Характеристика актуальності потреби розвитку української термінології та підвищення якості українськомовних перекладів науково-технічних текстів.
статья, добавлен 28.06.2020Вивчення діалогічної організації тексту наукового стилю. Проаналізовано лексико-семантичні ресурси, що забезпечують діалогічну організацію науково-навчального тексту технічної галузі, підтримують оптимальний комунікативний контакт між автором і адресатом.
статья, добавлен 03.04.2023