Перекладацька інтерпретація етносимволів поетичного мовлення Василя Симоненка
Труднощі відтворення етносимволів у поетичному мовленні В. Симоненка англійською мовою. Трактування поняття "етносимвол". Словотворчі і морфологічні особливості оригінальних досліджуваних одиниць у порівнянні із перекладами з національними компонентами.
Подобные документы
Вивчення процесу створення словника поетичного мовлення Василя Симонетка. Аналіз та особливості словника постав у контексті кандидатської дисертації "Лексико-фразеологічні константи й домінанти ідіолекту В. Симоненка: емотивно-аксіологічні виміри".
статья, добавлен 01.08.2024Аналіз інструментарію відтворення етнокультурного змісту кольоровиразника сірий, а також визначення оптимальних перекладацьких прийомів, які сприяють метафоричному розгортанню оригінальної етносимволіки з огляду на амбівалентність смислових відтінків.
статья, добавлен 20.11.2018Проблема лінгвістичного статусу заголовка у творчості деяких авторів. Дослідження їх семантичних особливостей у поетичній спадщині Василя Симоненка як авторського концепту й конденсату змісту твору, що координується семантикою тексту і є його домінантою.
статья, добавлен 27.10.2017Дослідження наративних моделей та поетика психологізму в малій прозі В. Симоненка. Визначення проблематики та основні художні особливості оповідань письменника. Елементи психологічного портрета та пейзажу, їх роль розкритті внутрішнього світу Ониськи.
статья, добавлен 06.02.2019Аналіз порівнянь та порівняльних конструкцій у поезіях, казках та оповіданнях Василя Симоненка, які увійшли у збірку "Берег чекань". Порівняння як члени речення, їх структура та спосіб вираження. Характеристика синтаксичної будови порівнянь у поезії.
курсовая работа, добавлен 28.05.2013Аналіз частотності уживання емотивної лексики в сучасному німецькому поетичному мовленні, розгляд графемних засобів її реалізації, з'ясування структурних й семантичних особливостей досліджуваних одиниць. Комплексна класифікація емотивної лексики.
статья, добавлен 31.12.2017Роль семантики персональності у вираженні ідейно-художнього змісту поетичних творів В. Симоненка, її участь у творенні комунікативної та змістової цілісності поезій. Зв'язок динаміки персональності з архітектонікою ліричного тексту, структурування поезії.
статья, добавлен 11.10.2018З'ясування природи семантичних перетворень слів у межах поетичного дискурсу. Виявлення закономірностей семантичних зсувів у різних умовах реалізації мовних одиниць. Визначення основних типів семантичних перетворень у поезії Костенко, Павличка, Симоненка.
автореферат, добавлен 25.07.2015Перспективність наукових студій у царині сенсорної або перцептивної лінгвістики. Когнітивний потенціал аудіальних перцептивів як структурних елементів поетичного тексту В. Стуса. Смислове навантаження аудіальних чуттєвих образів у поетичному мовленні.
статья, добавлен 13.10.2018Моделі складних елементарних і неелементарних конструкцій у віршовому мовленні. Особливості формально-синтаксичної будови складних конструкцій поетичного мовлення. Синтаксичні засоби творення експресії. Стилістичні функції різних типів складного речення.
автореферат, добавлен 28.09.2015Аналіз вживання емотивної лексики в сучасному німецькому поетичному мовленні. Графемні засоби її реалізації, структурні й семантичні особливості даних одиниць. Фоностилістика й тематичні поля, на яких вибудовуються душевні переживання ліричного героя.
статья, добавлен 24.01.2022Проблематика поетичної граматики. Особливості моделювання категорії інтимізації за допомогою прагматичних ефектів, виражених займенниковими формами. Характерні ознаки ідіостилю В. Симоненка, особливості механізму своєрідної мовної гри письменника.
статья, добавлен 31.12.2017Окреслення підходів в лінгвістиці до поняття імператива, засобів вираження його семантичного наповнення в мовленні. Спроба класифікації значень наказового способу в поетичному мовленні Ліни Костенко. Семантика імператива в поетичних текстах письменниці.
статья, добавлен 19.12.2022Розгляд синтаксичних інновацій в поетичному мовленні Стуса. Виявлення комунікативно-функційної сутності поняття "сегментована конструкція". Функції конструкцій з називним уявлення, місце сегментованих конструкцій зі значенням теми у поетичному мовленні.
статья, добавлен 17.06.2020Дослідження вживання дієслів мовлення ("verba dicendi") у складі німецькомовних фразеологічних одиниць та у сучасних публіцистичних текстах. Визначення кількості зафіксованих у словниках фразеологічних одиниць з компонентами-дієсловами мовлення.
статья, добавлен 25.10.2022Досліджено проблему відтворення англомовних безеквівалентних граматичних одиниць в українському перекладі роману Стівена Кінга "It". Виявлено основні типи трансформацій англомовних безеквівалентних граматичних одиниць при перекладі українською мовою.
статья, добавлен 22.08.2021Характеристика ідіоматичних одиниць як стійких сполучень слів. Засоби відтворення англійських фразеологізмів при перекладі українською мовою. Приклади вживання англійських фразеологізмів, відібраних з текстів періодичних видань англійською мовою.
доклад, добавлен 12.10.2015Комплексний розгляд актуальної для поетичного синтаксису теми, розкриття якої спрямоване на встановлення художньої енергетики номінативних речень у поетичному мовленні. Сконцентрований вияв предикації, пов’язаного з внутрішнім мовленням ліричного героя.
статья, добавлен 17.12.2022Визначення просодичних параметрів мовлення досліджуваних інформантів. Вивчення частотності вживання інтонаційних шкал в мовленні досліджуваних моряків. виявлення номенклатури термінальних тонів. Частотність вживання швидкого та повільного темпу мовлення.
статья, добавлен 13.09.2022Функціонування символу камінного хреста в творчості письменника Василя Стефаника, аналіз цього символу у перекладах англійською мовою. Важливість орієнтації на символічні знаки іншомовного тексту для відтворення їх стилістичних особливостей при перекладі.
статья, добавлен 18.07.2013Способи відтворення мовних метафоричних образів у перекладах поезії Сергія Жадана англійською мовою. Характеристика антропоморфних, природоморфних, зооморфних, флороморфних, артефактних та просторових метафор, які характерні для творчості С. Жадана.
статья, добавлен 18.09.2023Розгляд проблеми перекладу англійською мовою тексту, насиченого українськими реаліями. Аналіз та особливості головних засобів перекладу української культурно маркованої лексики англійською мовою за допомогою стратегії доместикації або форенізації.
статья, добавлен 12.04.2023Способи та особливості перетворення лексичних одиниць. Характеристика словникових відповідників. Традиційний переклад та його трактування як одного із найважливіших шляхів взаємодії національних культур і дієвого способу міжкультурної комунікації.
реферат, добавлен 27.11.2016Аналіз можливості складнопідрядних багатокомпонентних речень віршового мовлення щодо розміщення частин і компонентів. Аналіз закономірностей розміщення частин і компонентів складного речення в поетичному мовленні в аспекті актуального членування.
статья, добавлен 05.03.2023Поняття "перекладацька трансформація". Сутність лексико-семантичних трансформацій як заміни окремих лексичних одиниць вихідної мови лексичними одиницями мови перекладу. Приклади використання перекладацьких трансформацій у романі "Дванадцять стільців".
статья, добавлен 27.08.2012