Training translators and interpreters in Ukraine: modern challenges

Description of the challenges that have arisen in the field of training interpreters and translators, emphasis on the problems that have arisen recently as a result of political events. Achievements of information technologies in the field of translation.

Подобные документы

  • Research of methods of translation of political terms against the background of English-language political discourse. Tricks for translating abbreviations on examples of political texts. Using an equivalent Ukrainian abbreviation, using transliteration.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • An effort to scrutinize significant developments in the field of interfaces between intertextuality and translation, as well as to provide the general outline of approaches towards intertextuality research within the framework of translation studies

    статья, добавлен 21.07.2022

  • Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.

    статья, добавлен 09.09.2021

  • In the scientific article the authors consider various features of the application of translation strategies in reproducing the expressive potential of modern examples of the genre of political speech in their specific national-linguistic variants.

    статья, добавлен 21.02.2022

  • An overview of the concept democratic values in the speeches of ex-president of the USA B. Obama as the mental basis of American politics. Its description in terms of the lexical-semantic field. Center and periphery, cultural and political marking.

    статья, добавлен 05.02.2023

  • Characterization of the basic principles of effective implementation of STEM education in Ukraine, depending on the key components and stages of the educational process. A feature of practical training, technology, continuity and adaptability to study.

    статья, добавлен 18.07.2018

  • Providing access to works in the field of translation studies. Usability Comparison of Translation and Interpretation by J. Benjamins. Analysis of BITRA and JBTSB interfaces. Application of the scientometric approach to compiling bibliographic databases.

    статья, добавлен 06.12.2021

  • Coverage of cases of misrepresentation of meaning in the Ukrainian translation of political documents. Application of a combination of ideas of cognitive linguistics, guidelines of the theory of translation action and principles of ecological approach.

    статья, добавлен 22.02.2021

  • The study of strategies used in translation from English into Russian from the point of view of cognitive linguistics. Using the method of cognitive modeling in the study of the corpus of political texts, including advertisements and political cartoons.

    статья, добавлен 03.02.2021

  • Basic concepts of distributional semantics. Countbased approach to modeling word meaning. Linguistic preprocessing of training corpora. Morphological analysis: lemmatization and PoStagging. Model parameters and training. Training corpora preprocessing.

    дипломная работа, добавлен 27.08.2016

  • The essence of the combined method of self-learning self-organizing map. Improving the quality of information processing in conditions of classes that overlap as a result of rational choice setting step training. The peculiarity of use cosine designs.

    статья, добавлен 20.01.2017

  • Analysis of problematic issues of the spread of radicalism in the territory of modern Ukraine in the context of a counterterrorist operation in the country. Research of the directions of the state policy in the field of counteraction to this phenomenon.

    статья, добавлен 25.08.2018

  • The general theory of translation is an interdisciplinary field, mainly linguistic, but also closely related to psychology, ethnography, and regional studies. It is based on the application of linguistic theory to a special type of speech behavior.

    статья, добавлен 16.06.2022

  • Characteristics of modern problems of translation. Consideration of the issue of preserving the unique idiostyle of the author and the appearance in translation of the special features of idiostyle inherent exclusively to the translator of the text.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • Use of specialized programs - database management systems for creating linguistic databases. The transition from an informal verbal description of the linguistic information structure to a formalized description of linguistic objects - neologisms.

    статья, добавлен 19.11.2022

  • Innovative approach to teaching students of higher educational institutions business English. Use of opportunities of cloud technologies, computer training, elements of systems of an artificial intellect and computer games at instruction of pupils.

    статья, добавлен 01.02.2018

  • The linguoconceptual analysis of the linguistic expressions of the concept Pocivannya within the Microconceptosphere Sviatki. Construction of the nominative field and description of structural elements of the concept. Modeling of its field structure.

    статья, добавлен 23.12.2021

  • Research of typical structural, content, pragmatic and stylistic means used by Nobel laureates in the field of literature in their speeches. Study of moral strategies of speakers. Selection of rhetorical models of information presentation in lectures.

    статья, добавлен 16.12.2020

  • On two aspectual classes of predicates: achievements and semelfactives. The approaches to their differentiation are quite controversial. In the history of linguistics semelfactives were treated either as a subclass of achievements or activities.

    статья, добавлен 28.10.2020

  • Cultural implications and theoretical studies on translation science. Review idioms of three languages: English, Russian and Kyrgyz. Introduction to the translation science. Language traditions of different peoples. Problems in translation of proverbs.

    курсовая работа, добавлен 12.03.2017

  • The problem of training a foreign language for civil servants. Analysis and systematization of the main principles of acmelinguistics in the context of teaching the English dialect. Study of the tongue with new socio-economic and political requirements.

    статья, добавлен 28.08.2018

  • Characteristics of the poetry of Alfred Donald Davie, evaluation values of his creative contribution to the development of English literature. Analysis of the most famous works. Activities Davie as a translator, evaluation of achievements in this field.

    статья, добавлен 19.02.2016

  • Problems of translation and interpretation, which provides the linguistic basis for the global market for gaming websites. Translation and localization of content in English. Solving potential problems with translation of terminology and localization.

    статья, добавлен 17.12.2020

  • The translation of economic terminology from the English language into Ukrainian. Structural and semantic potential of lexical units for the designation of phenomena and concepts of field in the aspect of its interpretation through recipient language.

    статья, добавлен 24.02.2023

  • Translation of phraseological units. Lexical combinations, the meaning of which is defined by the whole expression. The emotional expressiveness and conciseness. Reflection using phraseologisms the culture and national mentality of a particular nation.

    материалы конференции, добавлен 18.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.