Трансформация балладной поэтики Р. Саути в переводах В.А. Жуковского 1830-х годов
Особенности переводов баллад Р. Саути В.А. Жуковским в 1830-е годы, связанных с жанровыми поисками русского поэта. Появление "дидактического эпоса" 1830-1840-х годов в творчестве русского романтика. Характеристика усиления темы греха и греховности.
Подобные документы
На материале социолингвистических маркеров портрета гувернантки рассматривается изменившееся отношение к ее положению в Англии 1830-х годов XIX века, что было обусловлено повышением уровня жизни викторианцев, в частности представителей буржуазии.
статья, добавлен 21.07.2022Развитие беллетристики - смешанной литературы, в которой соединялись элементы художественные и дидактические. Оценка языковых единиц, просторечных и диалектных явлений. Лингвистические взгляды на состав литературного языка славянофилов и западников.
статья, добавлен 14.12.2018Сохранение стиля стихов гениального русского поэта Н.A. Некрасова в переводах на азербайджанский язык. Анализ текстов оригинала и переводов. Рассуждение о стиле как эстетической категории искусства. Переводческие успехи и недостатки перевода текста.
статья, добавлен 23.10.2022Рассмотрение вопроса о роли Г.В. Ксенофонтова в собирании русского фольклора в Якутии. Освещение собирательской деятельности Ксенофонтова в Западно-Кангаласском улусе в 20-е годы ХХ века. Накопление опыта и создание программ по сбору фольклора.
статья, добавлен 26.01.2019Сопоставление оригинального текста статьи Э. Гуссерля "Философия как строгая наука" и переводов - русского, французского и английского (американского). Рассмотрение достоинств и недостатков интерпретаций при переводах, связанных с работой переводчиков.
статья, добавлен 06.06.2022Философские основания освоения культурного наследия античности в рамках переводов Гомера, выполненных В.А. Жуковским. Выделение основных смыслов освоения культурного наследия античности, которые обусловливают рецепцию установок античной культуры в России.
статья, добавлен 11.08.2021Результаты исследования "немецкого текста" в "Вестнике Европы" послекарамзинского времени. Лицо первого русского толстого журнала о европейской культуре, литературе и политике и его определение переводами, выбранными его редактором В.А. Жуковским.
статья, добавлен 23.10.2018Анализ монгольских антропонимов Зун-Хуацайского рода хори-бурят. Материалы исследования ревизских описей 1830-1850 гг. Сопоставление этноязыковой принадлежности мужских личных имен хори-бурят, их историческое происхождение и лексическая трансформация.
статья, добавлен 20.02.2022Русский литературный язык советской эпохи. Значительные изменения в лексической системе, историзмы, активное использование аббревиатур. Особенности русского литературного языка 1953–1991 годов. Процесс заимствования русским языком иноязычной лексики.
курсовая работа, добавлен 12.12.2017Филологические аспекты процессов межкультурной коммуникации в творческом наследии писателей и публицистов русского зарубежья Дальнего Востока 1920–1940-х годов. Художественные произведения поэтов и прозаиков, журналистов и мыслителей русского зарубежья.
статья, добавлен 09.12.2018Анализ жанровой природы газели в татарской литературе конца XX – начала XXI столетий. Принципы передачи поэтики Гаташа в переводах на русский язык. Установка поэта-переводчика, творческие поиски которого ведут к вольностям и трансформационным изменениям.
статья, добавлен 30.03.2021Особенности синтаксиса восточнославянских языков. Коммуникативная специфика русского литературного языка в послепушкинский период. Семантические разновидности сравнительных сложноподчиненных предложений, изменения в употреблении союзов и порядка частей.
автореферат, добавлен 01.05.2018Анализ фонетических, грамматических, лексико-семантических особенностей русского языка. Характеристика современного русского литературного языка. Определение роли русского языка его культурной ценностью, мощью и величием. Звучание русского языка.
реферат, добавлен 05.03.2015Изучение лексических новаций в русском языке 1920-1950-х годов. Использование словарей как лексикологический источник в неологии. Создание толковых словарей современного русского литературного языка. Орфография, слитные, дефисные и раздельные написания.
статья, добавлен 12.11.2018Изучение особенностей грамматического строя узбекского и русского языков, который определяется природой их синтаксиса и морфологии. Характеристика специфики русских переводов романа А. Кадыри "Минувшие дни". Анализ видов трансформаций в переводоведении.
статья, добавлен 16.03.2021Дэрдменд как известный татарский поэт начала ХХ века, анализ творческой деятельности. Общая характеристика стихотворения Дэрдменда "Бүзлəрем маналмадым". Знакомство с особенностями передачи поэтики стихотворения татарского поэта в русских перев
статья, добавлен 01.12.2018Нормы словоупотребления, появление новых слов и новых значений слов. Пополнение словарного состава современного русского языка за счет словосложения. Особенности ударения в русском языке. Определение основных тенденций в развитии русского ударения.
реферат, добавлен 10.11.2020Рассмотрение вопросов, связанных со статусом и ролью русского языка на постсоветском пространстве. Изучение русского языка в школах. Рассмотрение языковой ситуации в странах постсоветского пространства. Оценка перспектив изучения русского языка.
статья, добавлен 29.04.2022- 19. Языковые трансформации в современных переводах научных текстов как социолингвокультурная проблема
Анализ переводов научных текстов с английского на русский язык. Выявление нарушений эквивалентной и прагматической норм перевода. Определение языковых трансформаций лексических средств, связанных с эмоционально-субъективной оценкой авторов переводов.
статья, добавлен 21.10.2017 Идиостилевые особенности как основа изучения метафор в творчестве В.В. Набокова. Проблемы сопоставительного исследования художественных текстов и их переводов. Способы метафорических трансформаций в произведениях русского и американского писателя.
диссертация, добавлен 29.06.2018Сопоставительное языкознание русского и киргизского языков. Цветообозначение в синхронном порядке с точки зрения системной организации лексических единиц с привлечением материала лексикографии, текстов художественной литературы, эпоса "Манас" и других.
автореферат, добавлен 24.07.2018Лингвистический анализ стихотворения "Взгляд смерти" О. Брезжины и его русского и немецкого переводов в перцептивном аспекте. Анализ трансформаций, которые отражают вариативность языковой репрезентации перцептивной картины мира оригинала в переводе.
статья, добавлен 30.01.2021Анализ функциональной природы мегатекстовых трансформаций в переводах художественной публицистики испанского поэта Ф.Г. Лорки. Изучение сопряженности основного текста перевода и мегатекста, созданного переводчиком. Типы мегатекстовых трансформаций.
сочинение, добавлен 19.12.2020История русского языка. Формирование фонетического алфавита, описание проекта реформирования русской грамматики. Особенности лексики русского языка, описание и значение организации его постоянных реформ. Проблемы запоминания правил русского языка.
контрольная работа, добавлен 18.11.2016Суть различий в реализации русского языка в России и Беларуси за счет использования белорусскими поэтами лексических средств белорусского языка. Углубление семантики существующих слов русского языка за счет "наполнения" их белорусским духом и культурой.
статья, добавлен 31.05.2021