Специфика перевода сложноподчиненных предложений с английского языка на русский (на материале Конституции США)
Различные подходы к определению понятия "перевод". Грамматические трансформации при переводе с английского языка на русский. Типы придаточных предложений в тексте Конституции США. Структура, особенности и трудности перевода сложноподчиненных предложений.
Подобные документы
Грамматические трансформации при переводе. Проблемы перевода форм Continuous, не имеющих аналогов в русском языке. Способы перевода, связанные с различиями в грамматике английского и русского языков. Конструкция "is going to" и передача будущего времени.
курсовая работа, добавлен 21.04.2011Особенности перевода жанра автобиографии, передачи стиля при переводе. Перевод книги "I have given you everything" by Anna McAllister с английского языка на русский язык. Перевод эмоционально окрашенных выражений. Особенности перевода цитат из Библии.
дипломная работа, добавлен 16.07.2017Особенности грамматических трансформаций в рассказах О. Генри, их основные виды: добавления, перестановки, замены, опущения. Анализ синтаксических и морфологических трансформаций, примеры. Способы предложений при переводе с английского языка на русский.
курсовая работа, добавлен 26.04.2012Принципы и порядок перевода текста с английского на русский язык. Типы условных предложений. Формы модального глагола. Особенности перевода с использованием страдательного (пассивного) залога. Подбор правильных предлогов и варианта глагольной формы.
контрольная работа, добавлен 20.05.2013Этапы возникновения эпитета как стилистического тропа, классификация его типов и функции в структуре речевого произведения. Способы перевода эпитетов с английского языка на русский на примере произведения Оскара Уайльда "The Picture of Dorian Gray".
дипломная работа, добавлен 25.11.2011Определение специфики военных текстов как вида речевого произведения. Изучение терминологического вокабуляра и аббревиатур как базовых лексических особенностей текстов. Выявление характерных особенностей перевода лексики с английского языка на русский.
дипломная работа, добавлен 14.09.2011Особенности перевода Чуковским, Благовещенским, Чухно, Озерской, Соколовым авторских сказок Оскара Уайльда "Счастливый принц", "Соловей и роза" и "Замечательная ракета" на русский язык. Выявление наиболее удачного и корректного варианта перевода.
дипломная работа, добавлен 02.02.2014Типы грамматических расхождений между языками. Передача грамматических явлений английского языка, не имеющих формальных соответствий в русском языке. Особенности перевода абсолютных причастных оборотов и препозитивных атрибутивных словосочетаний.
презентация, добавлен 22.12.2013Понятие и классификация лексических трансформаций, их общая характеристика, разновидности, отличительные особенности. Признаки поэзии как объекта перевода. Лексические трансформации при переводе произведений английских поэтов на русский язык, и наоборот.
курсовая работа, добавлен 11.05.2014Выполнение письменного перевода профессионального английского текста "Репликация ДНК у архей третьего домена жизни" на русский язык. Лингвистический анализ данного текста с описанием различных типов и способов перевода специализированных терминов.
дипломная работа, добавлен 02.12.2013Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".
курсовая работа, добавлен 24.10.2014История происхождения латинского языка. Синтаксические особенности простых латинских предложений, их главные члены и порядок слов, а также специфика перевода страдательного залога. Перевод с латинского на русский язык отрывка из персонального права.
контрольная работа, добавлен 26.03.2010Определение структуры и основных элементов заголовков газетных статей, их лексико-грамматические особенности. Специфика и порядок перевода газетных заголовков с английского языка на русский язык, использование в данном процессе экспрессивных средств.
дипломная работа, добавлен 10.06.2013Сущность и существующие классификации спортивной терминологии, ее структура и компоненты. Специфика и механизм спортивного перевода, соответствующей лексики с английского языка на русский. Анализ возможных способов и выбор наиболее адекватного перевода.
дипломная работа, добавлен 08.09.2016Общие закономерности перевода и делового английского языка в устной и письменной речи. Нюансы перевода деловой переписки. Грамматические особенности письменного английского языка делового общения. Существующие нюансы в употреблении английских слов.
курсовая работа, добавлен 07.01.2014- 41. Выявление специфики художественного перевода стилистических средств с английского языка на русский
Характеристика и главные трудности перевода художественного текста. Стилистические средства художественной речи. Эквивалентность как важнейшая характеристика перевода. Классификация переводческих трансформаций. Анализ перевода стилистических средств.
дипломная работа, добавлен 26.05.2015 Пословицы и поговорки как объект изучения в лингвистике. Национальная культура через призму пословиц. Выражение модальности на материале пословиц английского языка. Трудности перевода английских пословиц на другие языки. Типы и виды деформации пословиц.
курсовая работа, добавлен 03.06.2011- 43. Использование грамматических и лексических трансформаций при переводе с английского на русский язык
Перевод как вид переводческой деятельности. Проблема классификации лексических и грамматических трансформаций. Анализ предложений, на основе анализа перевода произведения "Слова Назидания" А. Кунанбаева на казахском, русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 22.05.2012 Лингвистические, лексические и грамматические особенности статей по дизайну и оформлению. Проблема перевода заголовков и перевод надписей на рисунках. Проблема перевода авторских неологизмов и профессиональной лексики. Прием антонимического перевода.
дипломная работа, добавлен 14.11.2017Понятие термина и виды терминологических единиц. Свойства терминов. Многокомпонентные термины и особенности их перевода с английского языка на русский. Практический анализ перевода юридических терминов на примере текстов подъязыка "юриспруденция".
дипломная работа, добавлен 24.05.2012Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа, добавлен 14.09.2011Исследование влияния эллипсиса на грамматическую структуру предложений в современном английском языке. Квалификация эллиптических конструкций, особенности их перевода с английского языка на русский. Явление замещения в диалогах, сравнение с эллипсисом.
курсовая работа, добавлен 11.02.2016Специфика перевода однородных членов предложения при трансляции с английского на русский язык. Анализ текстовых несоответствий, обусловленных особенностями структуры ИЯ и ПЯ. Типы трансформаций при переводе и связанные с ними переводческие потери.
курсовая работа, добавлен 21.06.2011Перевод пассивных конструкций с английского языка на русский. Пассив и пассивные конструкции в английском языке. Заголовки и заголовочные комплексы. Перевод страдательного залога с английского языка на русский. Сфера употребления пассивных конструкций.
курсовая работа, добавлен 31.10.2011Определение понятия заимствований и исследование аспектов их изучения. Заимствованная лексика: сущность понятия и сферы функционирования. Особенности функционирования заимствований в английском языке и специфика их перевода с английского языка на русский.
дипломная работа, добавлен 19.02.2013