Семантичні та функціональні особливості англомовних юридичних термінів-назв злочинів проти людини
Англомовні юридичні терміни на позначення злочинів проти людини за семантичним принципом, функціональні характеристики досліджуваних одиниць. Взаємозв’язки змістових та функціональних параметрів англомовних (британських та американських) термінів.
Подобные документы
Оцінка сучасного стану лінгвокраїнознавства. Встановлення зв’язку між топонімічними назвами й об’єктивною реальністю. Виявлення специфіки словотворення назв окремих населених міст і пунктів США. Дослідження походження англомовних фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 11.05.2023Аналіз значення термінів для перекладу іншомовної фахової літератури, наданих видатними мовознавцями. Переклад англомовних термінів із галузі психології та німецькомовних складних термінів із галузі методики викладання німецької мови як другої іноземної.
статья, добавлен 15.07.2020Аналіз лексичних одиниць на позначення місця та напрямку сучасної англійської мови, ідентифікації їх статусу в мові та мовленні, системних і функціональних особливостей просторових одиниць. Семантична структура прислівників, їх лексичної сполучуваності.
автореферат, добавлен 12.07.2014Структурно-семантичні особливості імажонімів, які номінують мистецькі одеські мурали. Аналіз підходів вітчизняної ономасіології до власних назв. Класифікація артіонімів як одиниць ономастичної системи. Термін на позначення назв муралів в українській мові
статья, добавлен 28.06.2020Дослідження генезису англійських юридичних термінів. Особливості творення юридичних термінів англійської мови. Джерела юридичної лексики. Аналіз сучасних юридичних термінів англійської мови, етимології та способів їх творення на конкретних прикладах.
статья, добавлен 04.11.2018Особливості перекладу англомовних медичних текстів. Специфіка медичної термінології. Вживання в англійській мові абревіатур і скорочень, які українською перекладаються, як терміни. Переклад інструкцій препаратів з медичних англомовних веб-сайтів.
статья, добавлен 28.12.2017Порівняльний аналіз змістових параметрів професійно-професійного та професійно-непрофесійного спілкування англомовних медиків в конфліктних ситуаціях. Взаємозв’язок між адресантно-адресатними конфігураціями та змістовим аспектом даного типу спілкування.
статья, добавлен 19.06.2013Розгляд термінотворення у англомовних військових терміносистемах Сполучених Штатів Америки, Великої Британії та Канади. Структурно-семантичний аналіз військових лінгвальних інновацій. Типові моделі словотворення у військовій сфері, акроніми й абревіації.
статья, добавлен 13.03.2023- 109. Структурно-семантичні та функціональні особливості французьких інтенсифікаторів процесуальної ознаки
Структурно-семантичні особливості одиниць, що складають лексико-синтаксичний спосіб інтенсифікації процесуальної ознаки, їх комунікативно-прагматичні функції. Інвентар французьких суцільнооформлених прислівників і їхніх функціональних еквівалентів.
автореферат, добавлен 13.10.2013 Висвітлення питання про функціонування в українській мові термінологічних одиниць на позначення компонентів, структурних одиниць художнього твору на основі праць М.С. Грушевського. Походження філологічних термінів та терміносполук, аспекти їх вживання.
статья, добавлен 23.01.2019Визначення понять "термін сфери косметології", "термінологія сфери косметології", з'ясування екстралінгвальних факторів, що зумовили її породження та розвиток. Лексичні засоби позначення її професійного поняття. Розподіл термінів за типом понять.
статья, добавлен 24.01.2023Протягом 2014-2022 років в англомовних медіа вживаються декілька провідних номінацій збройної агресії Росії проти України від криза/crisis і спеціальна операція/special operation до війна/war, причому обрана номінація засвідчує політичну позицію видань.
статья, добавлен 20.10.2023Розгляд проблеми творення віддієслівних іменників на матеріалі українських термінографічних праць. Найхарактерніші словотвірні моделі іменників-девербативів. Аналіз термінів на означення процесових понять, особливості вживання цих термінів-девербативів.
статья, добавлен 18.11.2023Дослідження структурних особливостей термінів юридичних текстів та їх відтворення під час перекладу. Аналіз питань стилістичних особливостей юридичних текстів та професійної термінології. Дослідження класифікації термінів змістовою складовою частиною.
статья, добавлен 05.11.2018Аналіз лінгвістичних характеристик багатокомпонентних термінологічних словосполучень для визначення їхніх структурних моделей та розгляду компонентного складу. Обґрунтування значимості багатокомпонентних термінів в сучасних спеціальних терміносистемах.
статья, добавлен 06.12.2022Контекстуальні, формальні та функціональні особливості універсальних прецедентних назв, що представляють галузі "Історія" та "Релігія". Аналіз загальних назв, що зустрічаються у текстах промов українських, польських та французьких політичних лідерів.
статья, добавлен 21.11.2021Лінгвістична специфіка англомовного юридичного дискурсу. Огляд найбільш значимих стилістичних особливостей дискурсу на матеріалі типових англомовних юридичних документів. Характеристики юридичного дискурсу, термінів, офіційно-ділового та наукового стилів.
статья, добавлен 20.07.2020Значення й особливості словотвірного освоєння нових слів і термінів на позначення культурно-мистецької галузі, що постали в сучасній українській літературній мові на початку XXI сторіччя. Структурно-семантичні інновації та продуктивність їх уживання.
статья, добавлен 13.07.2022Аналіз лексичних, стилістичних, граматичних особливостей англомовного медіа-дискурсу про війну Росії проти України на матеріалах відомих інтернет-ресурсів. До текстів входять ідіоми, фразеологічні одиниці, військові і суспільно-політичні терміни.
статья, добавлен 15.08.2022Виявлення спільних і відмінних ознак у фразеологічних системах споріднених і неспоріднених мовних систем. Граматичний та структурно-семантичний аналіз ад’єктивних фразеологізмів на позначення рис характеру людини у німецькій та українській мовах.
статья, добавлен 25.07.2020Дослідження фразеологічних одиниць на позначення рис характеру людини в мовах. Адвербіальні фразеологічні одиниці зі структурою підрядного словосполучення. Лексичні варіанти фразеологічних одиниць, в яких компоненти можуть замінюватись або варіюватись.
статья, добавлен 19.03.2023Розгляд дефініцій термінів "неологія" та "неологізм", а також способів перекладу на українську мову неологізмів, які щоденно з’являються в англомовному суспільстві. Виявлення умов і протипоказань щодо вживання англомовних неологізмів у різних контекстах.
статья, добавлен 15.03.2023Розгляд переліку типів метафор класифікованих за функціональними характеристиками. Дослідження оціночної метафори. Ознайомлення з наведеними статистичними даними щодо кількості метафоричних оцінних одиниць з позитивним, негативним та змішаним значенням.
статья, добавлен 30.10.2022Складнопохідні морські терміни створюються шляхом приєднання суфіксів, префіксів, напіваффіксів до слів, що входять в термінологічні словосполучення. Прості слова у поєднанні з словосполученнями можуть також утворювати складнопохідні морські терміни.
статья, добавлен 10.09.2023Аналіз багатокомпонентних термінологічних словосполучень сфери біотехнології. Переважання трикомпонентних термінів з тенденцією до збільшення компонентів в терміні в зв'язку з постійним їх ускладненням. Їхні структурні моделі, компонентний склад.
статья, добавлен 04.12.2022