Язык дипломатии, как язык для специальных целей
Определение содержания понятия "язык для специальных целей". Анализ отличительных признаков и характеристик языков для специальных целей, в частности, терминологии. Рассмотрение особенностей лексики, грамматики и стилистики дипломатических документов.
Подобные документы
Связь генеалогической классификации языков с понятием языкового родства. Сущность праязыка. Генеалогическая классификация языков. Прародина индоевропейцев по данным языка. Информация о прародине славян. Праславянский язык, балто-славянская общность.
реферат, добавлен 18.12.2014Исследование культурной ценности русского языка. Характеристика особенностей речевого этикета. Изучение основ правильного произношения. Причины проявления грубости. Рассмотрение главных признаков речевого этикета. Анализ национальной специфики обычаев.
реферат, добавлен 09.06.2015- 103. Язык логики
Логическое определение языка как знаковой системы и анализ основных знаковых характеристик. Раскрытие понятия искусственного языка логики и семантический анализ категорий языка. Высказывания, синтаксические категории и функциональные языковые выражения.
контрольная работа, добавлен 11.06.2011 Характерная черта лексики языка документов. Нормы грамматического делового стиля, представляющие язык документов деловой письменной речи, доминирование простых предложений. Рубрикация на текстовом уровне и деление текста на пункты и подпункты.
реферат, добавлен 28.10.2009Язык есть знаковая структура, с помощью которой осуществляется выражение некоторого мыслительного и предметного содержания. Членение плана содержания и плана выражения слова. Целые предложения (высказывания), их обладание своим "неделимым" смыслом.
статья, добавлен 28.01.2019- 106. Смешанный язык как результат интерференции языковых систем (на примере восточнославянских языков)
Понятие "смешение языков" в рамках коммуникативной общности носителей двух языков. Разграничение терминов "заимствование", "смешение" в контексте двуязычия носителей языков. Сравнение суржика и трасянки, интерференция исходных языков на различных уровнях.
статья, добавлен 20.01.2019 Понятие градуальности в лингвистике, функционирующих в специальных текстах. Набор и лексическое наполнение наречий в специальных текстах, обзор квантитативных и квалификативных наречий. Сопоставление частотности наречий в текстах различного профиля.
статья, добавлен 20.11.2018История развития латинского языка, его основные этапы. Возникновение Рима, переплетение его истории с историей Греции. Проникновение латинской лексики во многие европейские языки. Использование латинского языка в науке. Система метрического стихосложения.
реферат, добавлен 22.03.2014Выявление типологических черт лексики 11 современных германских языков на основании показателя многозначности и данных двуязычных словарей по методике параметрического анализа, предложенной В.Т. Титовым. Комплексный анализ многозначности лексики языка.
статья, добавлен 21.12.2018Установление основных характеристик складывания специальной лексики, относящейся к сфере кредитной деятельности, в русском и немецком языках XI – середины XIX. Общие закономерности и дифференциальные черты процессов терминообразования в названых языках.
автореферат, добавлен 19.08.2018Рассмотрение исторической взаимосвязи тюркских языков. Орхоно-енисейский древнетюркский язык в старой тюркской языковой системе. Значение становления независимого государства для развития различных сфер языка, реализация творческого потенциала языка.
статья, добавлен 28.07.2020Тенденции современной лексики в парадигме разноструктурных языков. Вклад индоевропейских языков в формирование языков мира. Синхронное освещение заимствованной лексики в полиэтническом пространстве. Словообразовательная составляющая интерлексем.
автореферат, добавлен 02.05.2018Анализ стилистики и языка текстов Конституций советского периода. Выделение конституционного подстиля в рамках законодательной стилистики. Сочетание признаков литературно-художественного произведения и юридического документа в конституционном тексте.
статья, добавлен 02.01.2022Современный английский язык - один из германских языков, его распространение в мире. Сравнительный анализ английского языка Великобритании и Соединенных Штатов Америки: фонетические и лексические различия, дифференциация американского варианта языка.
реферат, добавлен 30.07.2010Язык как знаковая система и средство коммуникации. Теории его происхождения, дата появления, развитие и функционирование в обществе, методы и способы его исследования. Генеалогическая и типологическая классификация. Наиболее крупные языковые семьи мира.
реферат, добавлен 23.09.2014Рассмотрение вопроса адекватности перевода на русский язык лексики, представляющей невербальный компонент текста французской художественной литературы. Решение вопроса на материале глаголов зрительного восприятия в лингвокультурологическом аспекте.
статья, добавлен 16.01.2019- 117. Сравнительный анализ понятий "просодия", "интонация" и смежных специальных терминов в лингвистике
Обзор подходов к трактовке терминов "просодия" и "интонация" в современной лингвистике. Рассмотрение тенденций к сближению содержания анализируемых терминов. Особенности употребления смежных специальных терминов. Акустические параметры просодии.
статья, добавлен 02.05.2022 Направления и этапы исследования основ грамматики, словообразования и рецептуры. Главные принципы построения терминов в различных номенклатурных подсистемах медицинской терминологии – анатомо-гистологической, химико-фармацевтической, клинической.
учебное пособие, добавлен 23.02.2013Особенности обучения арабо-говорящих учащихся особенностям языка русской дипломатии как одного из подстилей официально-делового языка. Формирование у будущих дипломатов навыков и умения составлять документы, понимания русской дипломатической речи.
автореферат, добавлен 24.04.2019Особенности перевода творческих новообразований - окказионализмов с немецкого языка на русский. Предпринята попытка анализа приемов перевода, применяемых при интерпретации оригинального текста на язык перевода, и выявления целей их использования.
статья, добавлен 08.01.2019Предпринята попытка охарактеризовать специфику лексико-семантической интерференции при переводе на родной язык. Изучено восприятие единиц исходного текста сквозь призму родного языка и/или культуры, а также недопонимание содержания иноязычного текста.
статья, добавлен 29.06.2020Исследование стилистических особенностей, специфики языковых подсистем, фразеологии и оценочных свойств различных языковых средств в английском языке. Стилистический анализ различных текстов и оценка содержания синтаксической и фонетической стилистики.
учебное пособие, добавлен 10.02.2011Определение компонентов вербального содержания рекламного текста на примере немецкоязычной рекламы. Анализ теоретической информации о сущности и структуре грамотно разработанного рекламного текста. Язык рекламы немецких средств массовой информации.
статья, добавлен 20.08.2018Изучение актуальной проблемы влияния английского и американского языков на современный русский язык в контексте хип-хоп культуры. Методы образования сленг-заимствований, которые охватывают преобладающее большинство ныне существующей сленговой лексики.
статья, добавлен 10.01.2019Трактовки понятия "языковая ситуация" в социолингвистике, типы языковых ситуаций, объективные факторы и параметры для их выделения. Языковая ситуация в Казахстане как национально-русский билингвизм, осложненный в авиации наличием английского языка.
статья, добавлен 26.01.2019