Фігуральна мова аудіовізуального контенту
Розкриття ролі образотворчих засобів у творенні телевізійного тексту з огляду на індивідуальні переваги аудіовізуальної мови. Найпоширеніші художні ресурси телевізійного дискурсу. Варіант синекдохи (перейменування), що вживають для модифікації назви.
Подобные документы
Структурована класифікація текстових компонентів телевізійного матеріалу. Фраза як найменша комунікативна одиниця мови. Фразовий наголос — звукове виділення одного зі слів висловлювання. Аналіз особливостей при складанні партитури виразного читання.
контрольная работа, добавлен 19.04.2016Формування дискурсивного простору телевізійного ток-шоу як динамічний суб’єктно-орієнтований процес. Смислові компоненти дискурсу ток-шоу італійського телебачення та їх специфічні характеристики. Стратегії дискурсу ток-шоу італійського телебачення.
автореферат, добавлен 19.07.2015Суть прагматичної адаптації та локалізації аудіовізуального матеріалу, які застосовуються з метою поліпшення розуміння носіїв різних культур у міжкультурній комунікації. Проблема реалізації культурологічного аспекту в перекладі аудіовізуального контенту.
статья, добавлен 29.07.2020Визначення рівнів організації мовної особистості. Характеристика дискурсних можливостей кожного в рівнів запропонованої інваріантної моделі дискурсу. Дослідження комунікативно-когнітивної організації тексту та ролі стратегій і тактик в творенні останньої.
статья, добавлен 16.11.2022Механізми реалізації маніпулятивної функції політичного тексту. Потенціал засобів виразності мови щодо здійснення впливу на масову свідомість. Інтерпретація виразно-образотворчих, словотворчих і синтаксичних засобів тексту оригіналу в тексті перекладу.
статья, добавлен 23.02.2021- 6. Проблеми відтворення англійського гумору при перекладі телевізійного шоу "A Bit of Fry and Laurie"
Особливості адекватного відтворення англійського гумору при перекладі телевізійного шоу. Визначення специфіки гумору як сучасного різновиду комічного. Прояв англійської ментальності в жарті. Сміхове сприйняття світу в лінгвокультурі Великої Британії.
статья, добавлен 21.11.2018 - 7. Проблеми відтворення англійського гумору при перекладі телевізійного шоу "A bit of fry and laurie"
Опис відтворення англійського гумору при перекладі телевізійного шоу "A Bitof Fry and Laurie". Прояв англійської ментальності в жарті та сміхове сприйняття світу в лінгвокультурі Великої Британії. Створення скетчів-пародій на відомі телевізійні продукти.
статья, добавлен 21.11.2018 Аналіз перейменування поселень Одещини, здійснених в межах закону про декомунізацію. Шляхи вибору назви. Використання трансформації старої назви або ж створення нового ойконіма. Не прийняті найменування, через критичну оцінку цих ойконімів мешканцями.
статья, добавлен 31.07.2020Дослідження системних властивостей діалогічного телевізійного мовлення з позицій лінгвістики тексту й аналізу дискурсу. Описання параметрів взаємодії учасників комунікації в інформаційному, проблемному та портретному різновидах жанру вільного інтерв’ю.
автореферат, добавлен 29.07.2014Огляд трансформування словоформ при їх спонтанному творінні в телевізійній мові наживо. Вживання відприкметникових прислівників. Методи поліпшення журналістського тексту через уникнення негативних інтерференцій під час телевізійного мовлення наживо.
статья, добавлен 29.09.2022Особливості субтитрування як виду перекладу аудіовізуального твору у законодавстві України. Процес роботи субтитрувальника-перекладача в умовах процесу творення субтитрів. Основні опції для передачі іноземної мови при перекладі аудіовізуальної продукції.
статья, добавлен 09.10.2020Розгляд підходів до визначення поняття дискурс, основні характеристики та функції дискурсу. Структурні та лінгвістичні особливості англомовних теленовин. Особливості перекладу англомовних телевізійних Інтернет-новин як складової частини медіа-дискурсу.
статья, добавлен 06.11.2020Структурно-синтаксичні, лексичні та просодичні особливості англомовного подієвого футбольного телевізійного коментаря як одного з комунікативно-прагматичних типів спортивного коментаря. Просодичні ознаки коментування ключових футбольних моментів.
статья, добавлен 21.04.2018Дослідження явищ лексикалізації та граматикалізації, що мають місце при творенні фразових дієслів сучасної англійської мови. Розгляд механізмів взаємовпливу, модифікації семантики дієслова та лексеми з просторовим значенням у складі фразового слова.
статья, добавлен 04.03.2018- 15. Художні засоби у текстах ораторського дискурсу стародавньої Греції (на матеріалі промов Демосфена)
Художні засоби як елементи великої мистецької майстерності мовця, які зумовлюють розкриття можливостей його таланту. Епітети, порівняння і метафори як потужні засоби підсилення емоційно-психологічного впливу на адресата. Творення ораторського дискурсу.
статья, добавлен 23.09.2017 Специфіка методологічних основ для дослідження аудіовізуального перекладу. Поліфонічний характер аудіовізуальної продукції, що вимагає використання міждисциплінарного підходу. Методологічні моделі, які демонструють способи вирішення цієї проблеми.
статья, добавлен 31.05.2017Назви українських народних ударних інструментів становлять один із найдавніших пластів мови. їх поділяють на самозвучні, мембранні, шумові, дитячі іграшки, які створюють шумові ефекти, предмети побутового вжитку, які вживають у народному музикуванні.
статья, добавлен 19.09.2023Визначення чинників, під впливом яких формується мова сучасних мас-медіа. Характеристика випадків неправильного вживання прийменників. Вплив сучасних засобів масової інформації на морфонологічні процеси у творенні девербативів в українській мові.
статья, добавлен 21.06.2024Вивчення місця й ролі мови у суспільному житті українців. Теоретичні засади вивчення концептів. Мова як процес забезпечення потреб суспільства у спілкуванні та пізнанні. Когнітивна та антропологічна лінгвістика. Жанрова специфіка художнього тексту.
контрольная работа, добавлен 29.01.2014У статті наголошено, що актуальним аспектом комунікативного напряму мовознавства є дослідження лінгвістичних засобів тексту, оскільки саме мовні ресурси слугують для вираження смислів у текстовій діяльності та зумовлюють ефективність спілкування.
статья, добавлен 29.09.2023Аналіз назви сучасних українських телепередач у мовному аспекті та з позицій культури номінації. Тенденції сучасного українського телевізійного онімотворення: англізація телевізіонізмів; калькування назв російських телепередач. Поліпшення онімотворення.
статья, добавлен 30.05.2020Встановлення характеру та значення онімів як образотворчих одиниць у циклі романів Дж. К. Ролінґ про Гаррі Поттера. Аналіз об’єму і структури онімних сполучень. З’ясування стратегії перекладу антропонімів з англійської на російську та українську мови.
статья, добавлен 08.04.2019Чинники, які впливають на якість перекладу. Процес вибору мовних засобів перекладу, направлених на досягнення синтаксичної, семантичної, прагматичної еквівалентності тексту оригіналу і тексту перекладу. Синтаксично еквівалентні висловлювання тексту.
статья, добавлен 26.10.2010- 24. Українська мова
Огляд норм та стилів української літературної мови. Оцінка лексичних та морфологічних засобів сучасної української мови в офіційно-діловому та науковому стилях. Характеристика синтаксичних засобів сучасної української мови у професійному спілкуванні.
курс лекций, добавлен 10.09.2016 Аналіз дидактичного потенціалу електронних засобів навчання української мови (УМ), їх класифікація відповідно до інформаційно-навчальної ознаки. Психолого-педагогічні переваги й лінгводидактична доцільність універсальних електронних засобів навчання УМ.
статья, добавлен 11.12.2016