Translating the article
To study a category of articles and its special difficulties. To study meanings of the English articles and ways of their translation into Kazakh. To develop a set of exercises aimed at improving students' skills in the use of the English articles.
Подобные документы
The study of problems regarding the general characteristics of the English-language lexical reading competence, the goals of its formation in primary and secondary school students. Allocation of components of competence, knowledge, communication skills.
статья, добавлен 16.05.2022The peculiarities of interpreter’s shorthand training. Exercises for the improvement of translating skills. Special features of choosing of the main information in the original text for its translation. Modern translating techniques and system of signs.
статья, добавлен 08.01.2019Consideration of the manipulative potential of stylistic devices in modern media discourse. Study of stylistic devices used in media discourse for the purpose of manipulating information. The object is articles in English-language newspaper editions.
статья, добавлен 30.03.2023Comparing the ways of receiving Chaucer’s text by today’s English and Ukrainian readers by assessing the possibilities of rendering the poetic techniques applied in Prioress’s Prologue, presents translation gains, losses and challenges which translators.
статья, добавлен 06.06.2023Perfection of lexical and grammatical skills, the development of speech skills. Exercises that develop skills like reading. Thematic units with problematic character assignments, exercises, developing creative abilities of students, discussion threads.
учебное пособие, добавлен 06.12.2014The paradigm of types of translating from English into Ukrainian. Sight Translation is the conversion of written words in one language into spoken words in another language. The translation as a separate type and phase of preparation of translation.
статья, добавлен 01.12.2017Vocabulary is the main building block of language learning. The improving of vocabulary through the reading in English language. Аppropriate principles and methods for teaching vocabulary. Reading the target language in newspaper and magazine articles.
статья, добавлен 20.04.2019Deals with adequate ways of translation explicitly and implicitly expressed directives in English official discourse on the material of executive orders of United States presidents. Study to question of equivalent translation of directive speech acts.
статья, добавлен 26.08.2021The use of metadiscursive elements in Russian-language scientific articles, including in the diachronic aspect. Hedging as a meta-discursive strategy used by the authors of articles to present their concepts and maintain a dialogue with the reader.
статья, добавлен 09.07.2023- 110. Semantic peculiarities of the nouns with the middle degree of polysemy denoting good in English
Characterization and lexical-semantic study of nouns denoting good with an average degree of polysemy in modern English. A study of the semantics of nouns denoting good in the English language, the relationship between words and their lexical meanings.
статья, добавлен 18.09.2023 The study of typology of a foreign language for the aims of teaching. The task of the teacher is to work out the system of exercises aimed at correcting, eliminating mistakes. Of methods and techniques of teaching particular sounds and their variants.
лекция, добавлен 05.10.2013Features of teaching students the English language using authentic materials. Analysis of the main benefits of authentic materials used in the lesson. Formation and development of students' listening skills, lexical skills and skills of public speaking.
статья, добавлен 02.11.2018Consideration of the features of the English-language legal field, combining terms and legal concepts of different times of origin. Factors causing translation difficulties. Transposition, modulation, equivalence. Requirements for translation of terms.
статья, добавлен 12.05.2024The definition of term "adjective" and the characteristic of adjectives from grammatical point of view. The role of adjectives in English language. The ways of translation of english adjectives into russian. Reflecting modern trends in linguistics.
курсовая работа, добавлен 10.07.2009Deals with innovative linguistic content of the English Covid-19 discourse. Drawn to the explication along with the lexicographic procedures by means of descriptive translation, and euphemization while translating certain coronavirus-related neologisms.
статья, добавлен 15.01.2023Blended learning for English for occupational purposes: no frills, soft skills, gaps filled. The Web as a vehicle for constructivist approaches in language teaching. Structuring internet-enriched learning spaces. English academic writing for students.
статья, добавлен 17.11.2021Studying of an English lexicology. The aim of the course is to teach students to be word-conscious, to be able to guess the meaning of words they come across from the meanings of morphemes, to be able to recognise the origin of this or that lexical unit.
курс лекций, добавлен 24.10.2012General issues of translation. Types of translation: classification criteria, functional. Lexical and grammatical equivalence. Ways of Achieving Equivalence. Translation Models, grammar problems. Differences in Russian and English word combinability.
учебное пособие, добавлен 13.11.2012It is argued that in verse 1 of Catullus' epigram 85, the translation of quare in English versions made over the past 50 years cannot be accepted. In the context of poetry, there is a substantiation of the contradiction in the feelings of the poet.
статья, добавлен 08.08.2021The nature of the phoneme from the perspective of the three dimensions. Features and functions of English phonemes. Characteristics of the English vowels and consonants. The differences in the articulation of English, Russian and Kazakh languages.
курсовая работа, добавлен 29.04.2015Systematization of the main ways of translating the meanings of the verb can into Russian. Means of lexicalization of modal trajectories of the verb can in the Russian language, cross-linguistic comparison of modal values with his "translateme".
статья, добавлен 08.01.2019Studying the specifics of translating scientific texts from English into Ukrainian. Analysis of translation strategies and tactics used in accordance with the functional-communicative approach in translation theory. Using translation transformations.
статья, добавлен 28.09.2020The information about the english proverbs and sayings and some their meaning and explaining of them. Phraseological word-groups with transferred meaning. The peculiarities of translating sayings and difference between English and Russian sayings style.
курсовая работа, добавлен 15.02.2014This article is devoted to the consideration of Linguistic and Cultural Studies as an important component in the study of the English language. There were analyzed the characteristic features of learning English. Problem of intercultural interaction.
статья, добавлен 21.06.2020Classification of verb meanings. The study of the functioning of the long form. The transfer of species values in English. Identification of lexical, grammatical factors influencing the use of verbs of various semantics in the form of a continued form.
статья, добавлен 30.03.2019