Ознаки вираження психолінгвістичних характеристик художнього тексту
Розгляд основних ознак вираження психолінгвістичних характеристик художнього тексту. Проведення аналізу уривку оригіналу та уривків перекладу трьох перекладачів. Представлення прикладів вираження психолінгвістичних характеристик художнього тексту.
Подобные документы
Дослідження проблеми адекватності перекладу художнього тексту. Особливість розкриття терміну "контрастивна лінгвістика". Вираження мовної норми в конкретно реалізованих, реально функціонуючих мовних формах. Розгляд питання про одиницю перекладу.
статья, добавлен 04.11.2018Критерії художнього тексту, стилістичні особливості художнього перекладу та проблеми перекладу художніх текстів. Труднощі перекладу портретних характеристик персонажів, які здебільшого базуються на проблемі підбору еквівалентної лексики щодо оригіналу.
статья, добавлен 29.07.2020- 3. Стилістичні засоби, використані В. Самійленком під час перекладу вірша Дж. Байрона "My soul is dark"
Поняття поетичного тексту та його особливості. Розгляд труднощів під час перекладу поетичних творів. Стилістична й експресивна характеристики мовного полотна. Вираження перекладачом художнього тексту своїх почуттів у творі з метою передачі образності.
статья, добавлен 27.07.2020 - 4. Лінгвокультурологічний аналіз художнього тексту в сучасному науково-освітньому філологічному вимірі
З'ясування змісту, мети, завдань, специфіки та основних етапів лінгвокультурологічного аналізу художнього тексту. Проблеми осмислення лінгвокультурологічного аналізу художнього твору в аспекті його народознавчих, етнографічних та фольклорних зв'язків.
статья, добавлен 11.07.2018 Текст як мовомисленнєве утворення, результат мовомисленнєвої діяльності, зафіксований у письмовій формі. Категорійні ознаки тексту, опис яких продовжує перебувати в центрі уваги лінгвістів. Зміст базових ознак художнього тексту, який має свою специфіку.
статья, добавлен 05.04.2019Встановлення семантики та обсягу категорії можливості й різнорівневі засобів її вираження. Аналіз тексту "Шагнаме" Фердоусі, виділення наявних там категоріальних ситуацій можливості і засобів їх вираження. Опис структури перського художнього тексту.
автореферат, добавлен 29.09.2014Характеристика та аналіз основних положень проблеми визначення та класифікації перекладацьких трансформацій у процесі художнього перекладу тексту. Визначення суті трансформації, що полягає в зміні формальних або семантичних компонентів вихідного тексту.
статья, добавлен 14.08.2016Основні поняття міфологічного аналізу художнього тексту: "міф", "архетип", "легенда". Елементи міфологічного запозичення – образ, мотив, сюжет – та вказує на варіативність характеру їхнього запозичення. Методика міфологічного аналізу художнього тексту.
статья, добавлен 27.01.2013Аналіз функціонування художнього гіпертексту - гіпермедіа, що стає уособленням інтеракції тексту з мультимедійними засобами. Виокремлення властивостей функціонування електронного тексту в гіпермедійному середовищі. Інтеграція художнього твору з книги.
статья, добавлен 06.02.2019Розуміння категорії інтердискурсивності як ознаки тексту, що характеризує його відкритість метасистемі дискурсу, маркери актуалізації понять у текстовому цілому. Причини, які зумовлюють потребу в дослідженні інтердискурсивного характеру художнього тексту.
статья, добавлен 28.10.2020Визначення особливостей перекладу художнього твору як засобу міжкультурної комунікації шляхом проведення комплексного аналізу перекладів художніх текстів. Способи відображення семантико-стилістичної структури оригіналу в українських перекладах творів.
статья, добавлен 16.04.2020Розгляд фактів імпліцитних та експліцитних виражень зміни семантики слова, обсяг і якісні показники яких означають внесок роботи в розвиток теорії аналізу художнього тексту. Аналіз динамізму семантичної структури слова в контексті художнього мовлення.
статья, добавлен 31.05.2022Цілісність та зв’язність як основні психолінгвістичні характеристики художнього тексту. Загальна характеристика ознак смислової єдності. Розгляд методик дослідження, які використовуються для діагностування цілісності та зв’язаності в уривках творів.
статья, добавлен 19.11.2020Аналіз особливостей смислу абсурдного художнього тексту. Специфіка смислу і абсурду, їх вплив на функціонування, творення та сприйняття художнього тексту. Розмитість меж смислових і позбавлених смислу художніх текстів та їх взаємодоповнюваність.
статья, добавлен 07.02.2019Розгляд питання про неможливість адекватного перекладу художнього тексту як контроверсійного щодо компаративістики як науки. Переклад художнього тексту: на рівні домінантних словесних образів, зокрема, неологізмів, символів, алегорій та метафор.
статья, добавлен 01.12.2017Лінгвокогнітивне дослідження французького сламу з урахуванням принципів семантико-когнітивного підходу до аналізу художнього тексту. Розкриття суспільно-політичних проблем в яскравих авторських метафорах. Концептуальне наповнення тексту композиції.
статья, добавлен 18.11.2020Розгляд особливостей перекладацького аналізу художнього тексту. Отримання якісного адекватного перекладу цільовою мовою. Різні погляди та думки науковців щодо структури та поетапності процесу перекладу. Комплексне дослідження характерних ознак твору.
статья, добавлен 16.11.2022Дослідження середовища функціонування художнього гіпертексту, що стає уособленням інтеракції тексту з мультимедійними засобами. Функціонування електронного тексту в гіпермедійному середовищі, інтеграція художнього твору з книги в електронне середовище.
статья, добавлен 07.12.2016Опис основних способів вираження емоцій у тексті художнього спрямування за допомогою лексичних, синтаксичних, семантичних та стилістичних засобів вираження емоцій. Використання конструкцій, що виражають виразний емоційний стан героїв літературного тексту.
статья, добавлен 11.01.2023Розгляд психолінгвістичних параметрів сприйняття тексту під час перекладу архаїзмів та історизмів з англійської мови та на українську. Підходи до їх відтворення у творах, заголовках, промовах, приказках та інших різновидах риторичних висловлювань.
статья, добавлен 06.08.2023Лінгвістичний аналіз художнього тексту як один із важливих структурних елементів в мовознавстві. Програмні інструменти для аналізу тексту: Comleat Lexical Tutor, Vocabprofile, Text Lex Compare, ABBYY Compreno. Сюжет, його розвиток і закінчення.
статья, добавлен 13.10.2022- 22. Алегорема як мовно-естетична категорія (на матеріалі постмодерного українського художнього тексту)
Дослідження явища алегорії як художнього засобу в сучасній лінгвістці. Виокремлення основних типів семантичних відношень, репрезентованих алегорійними утвореннями. Мовно-естетичні засоби вираження алегореми семантичного ускладнення в художньому тексті.
статья, добавлен 26.06.2020 Особливості репрезентації смислу на рівні художнього тексту, специфіка функціонування цього процесу в контексті абсурдних художніх текстів. Аналіз логіки традиційного й абсурдного смислу з позицій філософії мови на рівні художнього тексту, його природа.
статья, добавлен 15.03.2018Розгляд базисних понять, які досі залишаються значною мірою невивченими у дисципліні перекладознавства, а саме поняття стратегії перекладу модальності художнього тексту. Когнітивна поведінка перекладача, спрямована на вирішення певної комунікативної мети.
статья, добавлен 19.12.2022Задоволення потреб читача, шляхом фахового аналізу вад перекладеного тексту та конструктивних порад з їх подолання - одне з ключових завдань критики художнього перекладу. Дослідження основних методологічних підходів до процесу поетичного перекладу.
статья, добавлен 20.11.2018