Синонімічні відносини у філософській термінології французької та української мов
дослідження термінів-синонімів філософської термінології у французькій та українській мовах. Основними структурними типами термінів-синонімів, що входять до складу філософської термінології, є однокореневі та різнокореневі синоніми; синонімічні ряди.
Подобные документы
Визначення типів взаємовідношень між значеннями термінів-омонімів на основі комплексного лінгвістичного аналізу лексико-семантичного явища омонімії в термінології бджільництва. Продуктивність омонімів на різних рівнях мови. Різновиди омонімів-іменників.
статья, добавлен 29.10.2016Нагромадження запасу знань про метафору та її роль у мові. Особливості функціонування метафори в англійській термінології військової справи. Cемантико-стилістичні типи метафор, їх роль у термінології. Етапи становлення військових англійських термінів.
статья, добавлен 28.09.2016Лексико-семантичні особливості англомовних термінів нафтогазової тематики; фразеологічні та метафоричні ознаки, що є характерними для термінів нафтогазової промисловості. Семантичні категорії термінології: "Human", "Process", "Equipment", "Substance".
статья, добавлен 25.12.2022Аналіз способів відтворення термінології сомельє при перекладі на матеріалі роману Б'янки Боскер "Схиблені на вині. Мандрівка у вишуканий світ сомельє". Особливості відтворення термінів при перекладі. Функціонування термінів і їх роль у художніх текстах.
статья, добавлен 16.04.2023Проблеми будівельної термінології, що стосуються українського народного житла. Аналіз термінів, які називають матеріали та будівельні конструкції. Характеристика термінів, які містяться в Державних стандартах та в академічному Словнику української мови.
статья, добавлен 28.04.2020Аналіз типових порушень орфографічних, граматичних та лексичних норм, які зафіксовані у фаховій літературі з менеджменту. Значення унормування сучасної української термінології менеджменту та окремих термінів у щоденній практиці фахового спілкування.
статья, добавлен 22.01.2017Розгляд соціолінгвістичних термінів, дефініції яких дискусійні. Основні труднощі перекладу соціолінгвістичних термінів, що виявляються у наявності кількох перекладних варіантів або у використанні термінів-вкраплень. Становлення термінів соціолінгвістики.
статья, добавлен 27.07.2016Формулювання основних ознак явища фразеологізації в сучасній українській економічній термінології. Розгляд термінів-фразем фінансово-економічної терміносистеми, які утворилися способом метафоризації. Основні типи семантичної трансформації термінів.
статья, добавлен 30.08.2018- 109. Лінгвопрагматичні особливості перекладу бізнес- та військової термінології у політичних промовах
Вивчення перекладацького аспекту бізнес- та військової термінології, що використовується у політичних промовах американських президентів Обами та Трампа. Визначення основних перекладацьких трансформацій військової термінології та бізнес-термінів.
статья, добавлен 21.04.2018 Досліджуються принципи китайського перекладу українських військових термінів, багатозначність і синонімія термінів, дослівний і вільний переклад термінів у перекладі китайською мовою, узагальнюються деякі навички перекладу українських військових термінів.
статья, добавлен 25.11.2023Структурні типи мовних одиниць в українській термінології швацької промисловості. Склад української швацької термінології та генетичні джерела її формування. Способи деривації в досліджуваній термінології, словотвірні моделі та їх продуктивність.
автореферат, добавлен 28.09.2015Аналіз особливостей вживання іншомовних спортивних термінів у мові української постмодерністської прози (у творах Л. Дереша, С. Жадана та І. Карпи). Лексико-семантична класифікація запозичених лексем, структура іншомовної спортивної термінології.
статья, добавлен 01.06.2018Історія, етапи формування та етимологічний аналіз англійської ветеринарної термінології. Чинники формування термінології на позначення хвороби тварин в англійській мові. Причини появи перших термінів і основні етапи становлення ветеринарних знань.
статья, добавлен 20.11.2022Особливість вживання та походження фахової термінології, яку опановує майбутній менеджер з логістики у закладі вищої освіти. Проблеми точного передавання іншомовних термінів засобами української мови. Причини та роль запозичень, зокрема англіцизмів.
статья, добавлен 22.10.2023Аналіз сучасних праць дослідників у галузі комп’ютерної термінології. Процес виявлення та класифікація тематичних напрямів розвитку комп’ютерної лексики. Визначення головних ознак комп’ютерних термінів з метою визначення їх місця в українській мові.
статья, добавлен 31.12.2017Семантичні процеси, які відбуваються в сучасній технічній термінології української мови. Конструктивна роль метафори як чинника становлення і розвитку геологічної термінології. Шари лексики, що, метафоризуючись, слугують джерелом появи нових термінів.
статья, добавлен 04.11.2018Аналіз інтернаціоналізмів у сучасній українській економічній термінології. Терміни-латинізми, аналіз термінів-інтернаціоналізмів. Народна трансформація іншомовних слів. Наявні термінологічні одиниці змішаного типу. Терміни-словополучення в економіці.
контрольная работа, добавлен 23.10.2014Функціонування запозичень з французької мови в українській термінології у військовій сфері. Риси освоєння французьких запозичень з військової сфери у термінологічній системі на фонетико-графічному, морфологічному, словотвірному та семантичному рівнях.
статья, добавлен 10.08.2023Адаптація запозичених англомовних термінів до української лінгвістичній системи. Структурний опис загальних тенденцій освоєння науково-технічних термінів англомовного походження на фонетичному, морфологічному, словотвірному й семантичному рівнях.
автореферат, добавлен 27.08.2015У дослідженні розглянуті особливості відтворення семантики німецької термінології галузі торгівлі засобами української мови. Показано, що передумовою здійснення адекватного перекладу таких термінів повинна бути фахова компетентність перекладача.
статья, добавлен 14.09.2022Дослідження порядку перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень. Нерозривний зв'язок юридичних понять і відповідних їм термінів. Шляхи перекладу англійської юридичної термінології на українську. Сутність прийому лексичного еквіваленту.
статья, добавлен 24.06.2016Аналіз ролі англійської лінгвістичної термінології в сучасному науковому дискурсі. роль англіцизмів як джерела термінів для функціонування численних галузей знань, що виникли на перетині лінгвістики з суміжними дисциплінами. Педагогічна функція термінів.
статья, добавлен 05.04.2023Питання походження, складу, періодів становлення української морської термінології, опису у її словниках 1873-1930 років. Роль запозичень у лексичному складі мови. Специфічна форма подання української морської термінології на сторінках журналів.
статья, добавлен 14.10.2018Лексико-семантичної диференціації німецьких запозичень в українській архітектурній термінології. Терміни-варіанти на матеріалі німецьких запозичень української архітектурної термінології, причини їх появи. Терміносистема архітектурної сфери, її склад.
статья, добавлен 02.03.2023Розгляд польової структури української комп'ютерної термінології. Аналіз понять тематичної та лексико-семантичної груп як показників системності термінології. Виокремлення парадигматичних об'єднань як свідчень системної організації термінолексики.
статья, добавлен 06.08.2024