Контрапункты современной фразеологии
В.М. Мокиенко предложил выявлять динамическое взаимодействия противоречивых свойств фразеологической системы, раскрывать механизм фразообразования с привлечением генетических и типологических параллелей для определение природы фразеологической единицы.
Подобные документы
Анализ степени реализации эстетической и коммуникативной функций вербальными репрезентантами невербальных компонентов коммуникации, которые являются структурообразующими компонентами текста. Представление НВК в виде предикатов и фразеологической единицы.
статья, добавлен 10.05.2018Комплексный анализ феномена фразеологической единицы, его лингвокогнитивной основы, структурно-семантического потенциала, особенностей актуализации в английском и русском лингвокультурных пространствах при манифестации многомерного оппозитивного смысла.
статья, добавлен 15.06.2023Анализ фразеологических единиц с ономастическим компонентом. Исследование специфики имя собственного в них. Ономастический компонент как маркер, основой для восприятия и соотнесения материальной формы фразеологической единицы с кроющимся за ним мифом.
статья, добавлен 15.01.2021Слово как единица языка. Понятие и признаки фразеологической единицы. Цели введения диалектизмов, применение лексики пассивного запаса в художественной литературе. Способы развития переносных значений. Стилистическое расслоение литературной лексики.
шпаргалка, добавлен 01.04.2018Исследование фразеологизмов в прагматическом аспекте. Контекстуальная репрезентация английских фразеологических оборотов в художественной прозе. Коммуникативные интенции субъекта речи. Анализ влияния речевой ситуации на выбор фразеологической единицы.
статья, добавлен 12.12.2018Исследование контекстуальной трансформация фразеологических единиц как одно из современных направлений лингвистических исследований. Анализ вариантов изменения их формы при контекстуальной реализации в английском и русском языках. Структура формы слова.
статья, добавлен 25.09.2018Фразеология как самостоятельная дисциплина. Понятие фразеологической единицы и ее классификация с точки зрения семантической слитности. Фразеологические сочетания и выражения. Понятие "идиома" и идиоматическое выражение. Современная классификация идиом.
курсовая работа, добавлен 16.02.2011Исследование внутренней, содержательной стороны фразеологической единицы. Изучение стилистического значения английских фразеологических единиц в различных словарях. Анализ особенностей бритицизмов и американизмов разной стилистической направленности.
статья, добавлен 10.05.2018Теоретические основы фразеологической единицы. Классификация, характеристика и основные функции фразеологизмов. Антропоморфные фразеологизмы современного английского языка. Сущность идиомы и идиоматичности, антропоморфные фразеологизмы по словарю Кунина.
курсовая работа, добавлен 25.07.2017Исследование способов описания каждого аспекта фразеологического значения в английских, русских и татарских одно- и двуязычных фразеологических словарях. Речевое поведение фразеологической единицы при употреблении в текстах разного типа и жанра.
автореферат, добавлен 25.02.2018Рассмотрение отличительных особенностей произведений в жанре фэнтези. Особенности передачи главной информации при разных способах перевода. Проблема нарушения фразеологической единицы слова при переводе. Соблюдение основных норм языка при переводе.
статья, добавлен 04.10.2017Употребление "недосказанности", как языковой единицы. Для наполнения фрейма недосказанности применяем смысловой подход к интерпретации понятий, словарная дефиниция. Отношение к недосказанности как к неопределенности для представителей русской культуры.
статья, добавлен 24.10.2024- 88. Роль прагматического потенциала фразеологических единиц в реализации когнитивных моделей ситуаций
Анализ составляющих когнитивных моделей ситуаций. Проблемы изучения когнитивно-прагматических аспектов фразеологической картины мира. Исследование репрезентации когнитивных моделей в медиадискурсе. Глагольные и субстантивные фразеологические единицы.
статья, добавлен 03.05.2023 Семантическое преобразование фразеологических единиц, представленное в книге Ю. Буйды "Прусская невеста". Восстановление исходного значения лексем фразеологической единицы игровым приемом буквализации. Способ репрезентации и параметры ввода развертки.
статья, добавлен 25.01.2019Крылатые слова – устойчивые выражения, источник которых можно установить. Расширение функциональных возможностей производной единицы - одна из особенностей процесса фраземообразования в дискурсивном пространстве зарубежной художественной литературы.
статья, добавлен 21.12.2018Раскрытие понятия фразеологической единицы как одного их главных элементов культуры и ретранслятора мировоззрения, передающегося из поколения в поколение. Восприятие гендерных различий фразеологических единиц в русском, английском и французском языках.
статья, добавлен 25.12.2018- 92. Классификации фразеологических единиц Ш. Балли и В.В. Виноградова (сопоставительная характеристика)
Понятие, значение и признаки фразеологической единицы. Классификация фразеологических единиц по семантической слитности, структуре, происхождению и стилю. Сходства и различия в классификациях фразеологических единиц Шарля Балли и В.В. Виноградова.
курсовая работа, добавлен 24.07.2014 В данной статье исследованы фразеологизмы с компонентом-числителем в русском языке. Выяснено, что обилие и разнообразие фразеологических единиц с компонентом-числителем свидетельствует о значительной смысловой нагрузке этих слов, о важности понятий.
статья, добавлен 29.09.2022Классификация фразеологических единиц с точки зрения семантической структуры. Их роль в изучении русского и французского языка. Безэквивалентные фразеологические единицы как фразеологизмы, не имеющие соответствий во фразеологической системе другого языка.
доклад, добавлен 28.08.2012- 95. Функционирование устойчивых словосочетаний с цветовыми прилагательными в русском и английском языках
Феномен цвета, его восприятие человеком и отражение в речи. Подходы к изучению слов цветообозначения, проблема динамичности фразеологической единицы. Структура устойчивых словосочетаний с цветовыми прилагательными в средствах массовой информации.
дипломная работа, добавлен 11.05.2015 Фразеология в контексте культуры. Понятие и классификация фразеологической единицы, метафора в гастрономическом коде. Основные способы перевода фразеологических единиц. Фразеологизмы для "изделий из теста", "супов, бульонов", "мяса и мясных продуктов".
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Подходы к понятию "сравнение". Рассмотрение соотнесенности фразеологизма и сравнения (как тропа) на уровне языка и речи, а также систематизация наиболее продуктивных способов реализации сравнения в семантической структуре фразеологической единицы.
статья, добавлен 21.12.2018Изучение способов введения одной фразеологической единицы в контекст, их применение М. Булгаковым. Развертывание, употребление фразеологических единиц в качестве лозунгов и заглавий. Анализ отношений между фразеологизмами и другими элементами контекста.
статья, добавлен 20.01.2019Лингвокультурология – комплексная область научного знания о взаимосвязи и взаимовлиянии языка и культуры, возникшая на основе исследовательских работ фразеологической школы В.Н. Телия. Результат развития философской и лингвистической теории XIX-XX в.
статья, добавлен 29.09.2018Структурная организация фразеологической семантики. Классификация и деление на группы семантических свойств речевых элементов по А.М. Чепасовой. Отличия русскоязычных и англоязычных фразеологизмов зоонимов, их роль в создании языковой картины мира.
статья, добавлен 26.10.2016