Типы межкультурных помех в американо-британской межкультурной коммуникации в сфере образования
Языковое воплощение сферы образования в американской и британской лингвокультурах. Ее универсальные и национально-специфические компоненты, способные привести к противоположным ассоциативным связям у американцев и британцев в межкультурной коммуникации.
Подобные документы
Значимость индивидуального, межличностного общения во всех сферах практической деятельности. Понятие культуры и коммуникации. Оперативная содержательная единица памяти и ментального лексикона. Значимость культурных факторов формирования концептов.
реферат, добавлен 01.03.2014Способы языкового выражения, которые не задевают чувств и достоинств отдельного человека, не ущемляет его права в обществе языковой бестактностью. Понимание коммуникации между людьми. Соблюдение речевого этикета. Основы межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 26.04.2017Успешная социализация иностранных студентов-русистов, овладение ими межкультурной коммуникативной компетенцией. Педагогические технологии, позволяющие студентам-иностранцам получить умения и навыки невербального общения в русской коммуникативной среде.
статья, добавлен 13.01.2019- 79. Межкультурная коммуникация в академической среде: к проблеме перевода терминов образовательной сферы
Рассмотрение актуальной проблематики использования получающими постдипломное образование английского языка как средства межкультурной коммуникации. Проблемы обучения магистрантов и аспирантов переводу русскоязычной терминологии образовательной сферы.
статья, добавлен 07.04.2022 - 80. Статусные обращения в ежегодном послании парламенту в американском, русском и британском дискурсе
Лингвистический анализ динамических аспектов ежегодных статусных обращений в русской, американской, британской политической коммуникации. Послания президентов России Федеральному Собранию и президентов США конгрессу как особый жанр политического дискурса.
статья, добавлен 17.06.2021 Составляющие компоненты национально-культурной специфики этноса. Национально-культурные черты социумов в отражении названий жилищ. Классификация названий жилищ в британской и русской культуре. Исследование национальной специфики языковых реалий.
статья, добавлен 01.09.2013Исследование текстов из книги "Deutschland in kleinen Geschichten", появившейся в издательстве Deutscher Taschenbuch Verlag после объединения германских государств. Определение жанра текста в процессе коммуникации, представляющее определенную трудность.
контрольная работа, добавлен 26.10.2010Обсуждение новой парадигмы лингвистических особенностей интернет-коммуникации и развития новых моделей лингвистического поведения пользователей в условиях глобальной сети. Исследование интернет-пространства как инструмента экспансии языков и культур.
статья, добавлен 14.12.2018Языковая картина мира. Сравнительный анализ британского и американского сленга. Лексический анализ британского сериала "Skins" на выявление американизмов в речи героев. Место американизмов в британском английском языке и отношение британцев к ним.
курсовая работа, добавлен 15.12.2015Анализ основных процессов и механизмов формирования современных русскоязычных композитных образований с заимствованным компонентом, функционирующих в сфере бизнес-коммуникации. Внедрение заимствований в современные русскоязычные композитные образования.
статья, добавлен 14.02.2022Характеристика газетного заголовка как семантический компонент медиатекста в аспекте теории межкультурной коммуникации. Классификация заголовков испанской периодической печати по функционально-синтаксическому параметру, их языковые характеристики.
автореферат, добавлен 02.08.2018Факторы, мешающие достижению адекватности при переводе юридического текста с английского языка на русский. Эквивалентность и адекватность передачи содержания исходного текста средствами языка перевода с учетом межъязыковых и межкультурных различий.
статья, добавлен 30.04.2019Способы сохранения экспрессивной прагматической функции при переводе на русский язык британской и американской мемуарной литературы. Знакомство с особенностями экспрессивной прагматической функции мемуарного текста. Анализ методов придания ясности тексту.
статья, добавлен 30.08.2018Характеристика и вербализация концепта "мультикультурализм" на примере британских СМИ. Анализ дефиниций исследуемого концепта в словарях, позволяющий с разных сторон рассмотреть концепт и причины возникновения неоднозначности его языковой репрезентации.
статья, добавлен 14.06.2018Особенность рассмотрения межкультурной коммуникации как новой реальности в условиях глобализирующегося мира. Основная характеристика выявления специфики разных типов межкультурного взаимодействия и ее влияние на успешность коммуникации между индивидами.
статья, добавлен 29.09.2020Лакунарность политического портрета в русско-французской коммуникации. Безэквивалентная лексика и методика обучения иностранным языкам. Лакуны в языковой картине мира Амурчан и теория межкультурной коммуникации. Сущность оттопонимических деоним.
научная работа, добавлен 16.04.2013Понятие межкультурной коммуникации. Основные проблемы межкультурного общения. Виды ошибок: "технические", "системные", "дискурсивные" и "идеологические". Закономерности межкультурного общения, которые влияют на взаимодействие субъектов такого общения.
реферат, добавлен 13.04.2015Исследование национально-культурной специфики языкового сознания на примере образа мужчины в русской и американской культурах. Анализ выявления универсальных и специфических особенностей репрезентации образа мужчины в рассматриваемых лингвокультурах.
статья, добавлен 12.12.2018Лексика с национально-культурным компонентом значения как фрагмент языковой картины мира. Место романа Дэна Брауна "Код да Винчи" в современной литературе. Межкультурная коммуникация и ее проблемы. Практическая и теоретическая значимость исследования.
дипломная работа, добавлен 28.11.2019Анализ текста британской сказки с позиций его темпоральной организации. Классификация средств, организующих временной континуум текста британской народной сказки. Рассмотрение основных стилистических маркеров времени в британской народной сказке.
статья, добавлен 29.12.2017Выявление ассоциативных признаков концепта вежливость в сознании представителей русской и немецкой лингвокультур. Обходительное поведение по отношению к другим как правило хорошего тона. Учёт национально-специфических черт при межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 27.09.2018Содержание понятия "стереотип" и явления стереотипии в аспекте межкультурной коммуникации и лингвокультурологии. Подходы к классификации видов стереотипов, основные источники их возникновения. Положительные и отрицательные черты явления стереотипии.
статья, добавлен 12.12.2018Анализ лексики сферы образования в английском языке с точки зрения универсальности употребления для различных диатопических вариантов. Особенности представления лексики сферы образования в двуязычных (англо-русских и русско-английских) словарях.
автореферат, добавлен 09.11.2017Обозначившаяся лакуна в представлении национально-культурного менталитета и нравов как особенность рецептивной ситуации в восприятии русского текста. Ее исследование в свете межкультурной коммуникации в иностранной аудитории. Анализ дискуссии о традиции.
статья, добавлен 19.05.2021Изучение этикетной модели благодарности в британской и русской лингвокультурах, стратификация речевого этикета как маркер межличностных отношений. Проведение анализа этикетных моделей поведения в жанре "благодарность" на официальном и бытовом уровнях.
статья, добавлен 21.12.2018