Перекладове термінознавство в Україні: становлення, основи та перспективи
Розвиток перекладового термінознавства як окремого конвергованого напряму філологічної науки. Підхід класичного перекладознавства до вивчення галузевого перекладу. Лексикографічна, стандартова, ситуативна площини перекладово-термінознавчих розвідок.
Подобные документы
Аналіз становлення українського стилістичного термінознавства, починаючи з XX сторіччя. Характеристика основних аспектних напрямів його розвитку. Систематизація фундаментальних праць українських дослідників у царині термінознавства відповідно до напрямів.
статья, добавлен 07.04.2018Особливості наукового запозичення й використання логічних понять у теоретичному підґрунті класичного (традиційного) термінознавства. Власне розуміння термінологічної системності як логіко-понятійної. Застосування логічних методів аналізу поняття
статья, добавлен 20.10.2022Дослідження відповідності понять термінологія, термінознавство, терміносистема, фахова мова. Аналіз термінологічного статусу таких найменувань, а також порівняння усталених поглядів на ці поняття та виокремлення нових тенденцій в термінознавчих працях.
статья, добавлен 20.11.2018Здобутки українського термінознавства в організаційному, науковому, навчальному, лексикографічному аспектах. Організація конференцій і нарад. Співпраця України з міжнародними термінологічними організаціями. Видання посібників з термінознавства, словників.
статья, добавлен 20.07.2018Аналіз причини виокремлення перекладознавства як окремої науки у Німеччині. Основи перекладацької концепції, етапи розвитку теорії перекладу в Німеччині за критерієм наукових інтересів дослідників. Характеристика сучасного стану перекладознавства.
статья, добавлен 11.07.2018Термінознавство як наука, що вивчає терміни, термінології і терміносистеми. Основні проблеми сучасного термінознавства та ознаки термінів (системність, точність). Причини виникнення професійного просторіччя. Умови дотримання системності термінології.
контрольная работа, добавлен 23.09.2013Сутність теорій термінознавства, розроблених на принципах лінгвокогнітивістики. Зміст соціокогнітивного термінознавства, фреймового аналізу, комунікативної теорії "дверей". Актуалізація терміна як знака спеціального поняття у сфері фахової комунікації.
статья, добавлен 27.02.2023Аналіз поглядів різних дослідників щодо визначення понять "метамова" й "метамова лінгвістики". Дослідження наукових спроб впорядкування термінів термінознавства. Розгляд дефініції поняття "метамова термінознавства" у межах метамови лінгвістичної науки.
статья, добавлен 21.09.2017Охарактеризовано проблеми становлення українського термінознавства на діахронічному й синхронічному рівнях. Проаналізовано наукові праці про важливість творення термінологічної категорії на основі загальнонародної мови та її національно-культурної основи.
статья, добавлен 08.02.2023Соціальні чинники, що ускладнюють створення і розвиток перекладознавства. Інтегрований, міждисциплінарний в методах і рівнях підхід до пояснення феномена перекладу. Поширення системи машинного перекладу. Типи перекладу на основі семіотичного підходу.
статья, добавлен 27.10.2010Показано, що навчальна дисципліна "Українське термінознавство: історія, стан, перспективи" відіграє важливу роль у підготовці майбутнього філолога, адже під час її вивчення студенти поглиблюють знання, здобуті в курсі української літературної мови.
статья, добавлен 27.02.2024Аналіз досвіду реалізації теоретичних і практичних досліджень у сфері навчання галузевого перекладу українською мовою. Загальна модель такого навчання, її компоненти, зміст реалізованих проектів у широкому діапазоні різноманітних галузей, перспективи.
статья, добавлен 10.01.2022Огляд процесу становлення перекладознавства в Україні впродовж ХХ ст. Оцінка внеску перекладознавців у творення теорії, критики, історії та дидактики перекладу текстів, як окремих навчальних дисциплін. Обґрунтування концепцій ряду перекладознавців.
автореферат, добавлен 06.11.2013Становлення і розвиток українського теормінознавства в проєкції на досягнення окремих персоналій та їх наукових шкіл. Формулювання ключових методологічних засад української термінології у викладі лідерів львівського наукового термінологічного осередку.
статья, добавлен 28.09.2024Деякі основні аспекти перекладознавства. Різновид перекладу в залежності від жанру перекладеного тексту. Синхронний переклад та особливості його перекладу. Проблеми словотвору та труднощі їх перекладу. Лексика мови з погляду стилістичної точки зору.
курс лекций, добавлен 03.03.2020Розглянуто передумови формування та основні віхи становлення когнітивного перекладознавства, окреслено основні напрями теоретичних й емпіричних когнітивно-перекладознавчих досліджень, визначено перспективи розвитку та оформлення як самостійної науки.
статья, добавлен 19.01.2023Головні здобутки сучасної словацької школи перекладознавства у царинах теорії, історії, критики та дидактики перекладу. Теорія авдіовізуального перекладу та теорія перекладацьких компетенцій. Дослідження історії перекладу у сфері біографістики.
статья, добавлен 13.06.2022Визначення об’єкта дослідження екології перекладу як новітнього напряму перекладознавства. Характеристика компонентів концепції континууму перекладацького простору. Особливість активної відповідальності перекладача за інтерпретоване ним повідомлення.
статья, добавлен 28.05.2017Аналіз пошуків слов’янського термінознавства системно-структурної традиційної дослідницької парадигми кінця ХХ – початку ХХІ ст. Визначення ономасіологічних, ономасемасіологічних напрямів дослідження. Систематизація праці слов’янських термінологів.
статья, добавлен 29.10.2016Аналіз сучасного слов’янського термінознавства традиційної дослідницької парадигми кінця ХХ-початку ХХІ ст. Виявлення ономасіологічного, ономасемасіологічного, крос-парадигмального напрямів досліджень. Систематизація праці слов’янських термінологій.
статья, добавлен 08.02.2019Ознайомлення майбутніх перекладачів із мовознавчими поняттями й основами термінознавства. Впровадження пропедевтичних курсів для формування у здобувачів вищої освіти в галузі прикладної лінгвістики розуміння суті наукового стилю сучасної української мови.
статья, добавлен 23.03.2024Дослідження української національної наукової традиції та теорії перекладу. Формування перекладознавства Пряшівщини як окремої дисципліни. Розвиток лінгвістичної освіти та дослідницьких інституцій Закарпаття. Перекладацька діяльність І. Мацинського.
статья, добавлен 09.07.2023Розвиток українського перекладознавства ХХ ст. як єдиної наукової школи, критерії та особливості періодизації. Внесок видатних перекладознавців України у творення теорії, критики, історії та дидактики перекладу окремих наукових та навчальних дисциплін.
автореферат, добавлен 25.09.2015Аналіз нового підручника з історії перекладу та перекладознавства, нових принципів його організації: трактування пояснень і опису. Як приклад опису запропоновано зіставну історію перекладу і перекладознавства у західно-, східноєвропейському середньовіччі.
статья, добавлен 26.08.2012Зв'язок університетського перекладознавства та навчання лінгвоетнокультури країни. Головні чинники "перекладу на грані культур". Характеристика перекладу лінгвістичними і комунікативними компонентами, глобально-семантичними і етнокультурними аспектами.
статья, добавлен 22.10.2010