"Ложные друзья" переводчика
Объяснение возникновения ложных друзей переводчика общим происхождением, взаимовлиянием языков и заимствованиями. Проведение исследования названий величин измерения, похожих по звучанию и написанию в нескольких языках, но не совпадающих по количеству.
Подобные документы
Определение способов передачи национального своеобразия общепризнанного литературного шедевра при переводе на английский и французский языки. Отношение переводчика к собственной работе. Изучение переводов романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
статья, добавлен 12.03.2021Анализ основных видов устного перевода и вспомогательных средств переводчика. Особенность использования универсальной переводческой скорописи. Главная характеристика употребления индивидуальных сокращений с применением русского и английского языков.
дипломная работа, добавлен 21.04.2015Память как важнейшая составляющая психики человека. Рассмотрение распространенных и действенных техник улучшения слуховой и зрительной памяти как наиболее задействованных физических свойств в деятельности переводчика и лица, изучающего иностранный язык.
статья, добавлен 17.07.2020Описание лексем, которые рассматриваются как межъязыковые омонимы (одинаковые по произношению и разные по написанию и значению в русском и арабском языках). Анализ типов межъязыковых омонимов на русском и арабском языках (полные и неполные или частичные).
статья, добавлен 04.05.2021Определение сущности синтаксического анализа текста - разбора предложения по составу. Исследование понятия омонимии – разных по значению, но одинаковых по звучанию и написанию слов, морфем и других единиц языка. Анализ основных причин ее появления.
реферат, добавлен 28.11.2016Специфика категории числа имен существительных. Изоморфные единицы для сопоставляемых языков. Распределение по семантическим классам как общий признак для существительных русского и французского. Признаки несклоняемых французских названий предметов.
реферат, добавлен 30.10.2010Исследование способов структурирования пространства в различных культурах. Изучение языковой картины мира и ее национальных особенностей. Анализ воздействия ментальных и культурных характеристик носителей языков на формирование географических названий.
статья, добавлен 03.09.2015Характеристика методики сравнительного анализа тюркских языков огузской группы, анализ лексического материала про фауну на этих языках. Анализ богатой лексики фауны на азербайджанском, туркменском языках, входящих в огузскую группу тюркских языков.
статья, добавлен 30.08.2020Подробно рассматриваются новации в области верификационной техники, используемые Аполлоном Григорьевым в его стихотворных переводах с немецкого, английского и древнегреческого языков. Это дольники, метрические композиты, свободный стих, новая силлабика.
статья, добавлен 24.02.2023Проведение комплексного исследования формул речевого этикета при завершении речевого контакта в осетинском и английском языках. Выявление сходств и различий в национальном этикете, который является частью национальной культуры поведения и общения.
статья, добавлен 30.03.2019- 111. Лексические антонимы
Антонимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные значения. Антонимы по типу выражаемых понятий. Классификация слов-антонимов по различным признакам. Многозначные слова и их антонимы. Антонимы в поэзии.
реферат, добавлен 04.04.2017 Фитонимы как один из видов семантической лексики. Интерпретация негативных понятий в английском, русском и узбекском языках. Использование названий артефактов в фитонимике. Ассоциативный потенциал растения, обусловленный его ролью в традициях народа.
статья, добавлен 27.06.2013Установление изоморфических и алломорфических свойств в содержании лексических единиц, называющих пищу, в русском и французском языках и определение типологической близости сопоставляемых языков. Теоретические основы компонентного исследования лексики.
автореферат, добавлен 01.04.2018Понятие ареальной классификации языков, виды классификации языков мира. Ареальная лингвистика и ее основные понятия. Определение, сущность и условия возникновения языкового союза. Балканский языковой союз. Ареально-хронологические модели смешения языков.
контрольная работа, добавлен 30.03.2010Установление общих и особенных типологических характеристик эллипсисов в русском и немецком языке. Составление алгоритма действий переводчика при переводе эллиптических конструкций с русского языка на немецкий язык и с немецкого на русский язык.
автореферат, добавлен 29.11.2017Анализ моделей восприятия времени по теории Э. Холла. Восприятие времени в английской, немецкой и русской культурах. Сравнение пословиц, выражающих отношение ко времени в языках. Проведение исследования основных различий в представлении о секунде.
дипломная работа, добавлен 17.07.2020Контрастивный анализ названий научных публикаций на русском и на английском языке. Особенности пословного перевода названий научных публикаций с русского языка на английский. Причины различий в стиле научного мышления на русском и английском языках.
статья, добавлен 25.01.2019Общие черты и различия в тюркских языках. Рассмотрение процесса развития тюркских языков и их историко-лингвистическая классификация. Сравнительный анализ лексических и грамматических синонимов в тюркских языках, различающихся фонетическими признаками.
статья, добавлен 30.07.2020Классификация фразеологических выражений, относящихся к фразеосемантическому полю "Музыка", в английском и турецком языках. Влияние строя английского и турецкого языков на своеобразие фразеологической картины мира в рамках сопоставляемых языков.
статья, добавлен 08.05.2018Изучение падежной системы немецкого и русского языков. Анализ особенностей оформления категории падежа в немецком и русском языках, выявление общего и различного в маркировке падежей обоих языков. Отличительные черты употребления падежей в немецком языке.
реферат, добавлен 05.07.2012Лингвокультурологический анализ футбольной терминологии французского и английского языков, проведение которого в разных языках отслеживает своеобразие процесса перехода употребительного слова в спортивный термин. Способы формирования спортивных терминов.
статья, добавлен 16.01.2019Рассмотрение народного названия калины (Viburnum) в финно-угорских языках. Исследование известных народных названий калины как группы именной лексики, что предполагает и изучение их происхождения, а также номинации калины в рассматриваемых языках.
статья, добавлен 21.11.2022Изучение именных категорий - рода, числа и определенности во французском и русском языках в сопоставлении. Анализ различий языков, служащих аргументами противопоставления русского и французского языков по принадлежности их грамматических структур.
статья, добавлен 02.05.2022Оценка фонда паремиологических единиц английского и татарского языков в концептологическом и аксиологическом аспектах. Методология исследования оценки в разносистемных языках. Механизм вербализации концептов в лексико-фразеологической системе языка.
автореферат, добавлен 02.05.2018Исследование этнолингвистических портретов служителей христианского культа, которые реконструируются на материале русского, украинского, белорусского и польского языков. Семантические дериваты названий служителей культа, их фразеологические единицы.
статья, добавлен 26.01.2019