Многоаспектность понятия фразеологизма
Выявление критериев выделения фразеологизмов в соотношении со словом и свободным словосочетанием. Описания основных видов фразеологических оборотов, с учетом степени их семантической неразрывности. Номинативная и коммуникативная функции фразеологизмов.
Подобные документы
Понятие фразеологизма в русском языке: определение, происхождение, границы вариантности фразеологизмов. История и особенности перевода фразеологических единиц с русского языка на китайский. Русско-китайские смысловые соответствия на уровне семантики.
дипломная работа, добавлен 31.10.2015Характеристика и виды фразеологических словарей. Выявление грамматических свойств фразеологизмов. Изучение структуры словарной статьи. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. Рассмотрение образцов словарных статей.
реферат, добавлен 22.12.2021Рассмотрение вопроса о роли трансформированных фразеологизмов как элемента общей системы манипулирования в предвыборном дискурсе. Характеристика основных приемов авторского обновления трансформированных фразеологических единиц в предвыборном дискурсе.
статья, добавлен 28.12.2018Характеристика стилистических приемов обновления семантики фразеологизмов, таких как расширение в них количества компонентов. Анализ в процессе функционирования способов распространения фразеологических единиц на материале английского и немецкого языков.
статья, добавлен 02.01.2019Предмет и задачи фразеологии современного английского языка, как объекта лингвистического исследования. Классификация фразеологизмов со стороны семантической слитности их компонентов. Фразеологизмы заимствованные из разных литературных источников.
реферат, добавлен 12.01.2013Суть происхождения фразеологизмов. Понятие трансформация фразеологизмов и их роль в современном русском языке. Анализ отклонения от общепринятой нормы, закрепленной в лингвистической литературе. Рассмотрение фразеологизмов с фонематической путаницей.
реферат, добавлен 13.03.2023Лингвистические особенности, касающиеся системных связей и стилистического расслоения фразеологических единиц. Характеристика фразеологизмов, исходя из их омонимичных, синонимичных, антонимичных отношений и явлений однозначности и многозначности.
статья, добавлен 20.01.2019Классификация фразеологических единиц корейского языка с точки зрения лексико-грамматического состава. Дифференциация семантики слова, свободного словосочетания и фразеологизмов. Структурно-семантический анализ именных оборотов иностранного говора.
дипломная работа, добавлен 25.05.2018Исследование проблемных аспектов наиболее адекватного, максимально эквивалентного перевода англоязычных фразеологизмов. Анализ традиционных, уже верифицированных подходов к их переводу, основных подходов к идентификации и классификации фразеологизмов.
статья, добавлен 27.12.2016- 110. Исследование фразеологизмов английского языка, особенностей их перевода на примере творчества Б. Шоу
Классификация фразеологизмов. Фразеологические обороты, вошедшие во фразеологическую систему английского языка. Классификация приемов перевода фразеологизмов. Изучение крылатых слов или фразеологизмов, заимствованных из произведений Бернарда Шоу.
курсовая работа, добавлен 15.08.2009 Содержание фразеологизмов: между значением и выражением. Анализ фразеологических компаративов в английском языке. Границы фразеологического контекста. Выразительные возможности компаративных идиом и особенности их функционирования в речевом акте.
курсовая работа, добавлен 21.09.2013Анализ методики построения фразеологизмов в виде готовых словосочетаний. Библия как богатейший первоисточник фразеологических элементов. Смена образности выражения при его переводе - одно из специфических особенностей английского и русского языков.
доклад, добавлен 22.04.2015Исследование вопроса систематизации устойчивых словесных комплексов с позиции когнитивной лингвистики. Характеристика природы фразеологизмов, определение их структурно-семантической специфики. Анализ процессов фразообразования в их номинативном аспекте.
реферат, добавлен 18.04.2011Использование оборотов, фразеологизмов и различных образных выражений, взятых из античной культуры. Выражения, связанные с библейскими сюжетами в художественной литературе и публицистической речи англичан. Передача эмоций, чувств с помощью фразеологизмов.
статья, добавлен 25.04.2019Представление концепта "время", в виде метафоры "время - движение" и его деление на поля. Образность и экспрессивность фразеологизмов, описание лингвовременной картины мира. Функции фразеологизмов, выражающих значение времени в немецком и русском языках.
статья, добавлен 09.12.2018Выявление и исследование соматизмов во фразеологических единицах, рассмотренных на материале романа. Отражение в используемых идиомах радости, ощущения счастья, боли, потери, лишений, несправедливого отношения, лжи, пережитых автором произведения.
статья, добавлен 24.12.2017Особенности передачи фразеологизмов в украинском и английском художественном дискурсе. Общие приёмы для адекватной репрезентации их образной структуры. "Диалог автопортрета" автора и переводчика. Фразеологизм как номинативная характеризующая единица.
статья, добавлен 27.09.2017Анализ основных проблем неэмотивности фразеологических единиц (ФЕ), их противопоставление фразеологизмам с эмоционально-экспрессивными характеристиками. Определение понятия "неэмотивный фразеологизм", отнесение к ним терминов со связанной семантикой.
статья, добавлен 14.12.2018Фразеология как объект лингвистического исследования, предмет, задачи и теория. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости. Эквивалентность фразеологизма слову. Фразеологизмы, заимствованные из художественно-литературных источников.
курсовая работа, добавлен 24.01.2011Использование лексических и стилистических вариантов эмотивных фразеологизмов во французском языке, фразеологических синонимов в качестве семантических интенсификаторов выражения эмоционального состояния человека. Методика обучения иностранному языку.
статья, добавлен 23.01.2019Изучение фразеологических единиц на занятиях по русскому языку как иностранному. Типы устойчивых выражений и функционирование фразеологизмов в естественной повседневной коммуникации. Корреляция использования ФЕ с социальными характеристиками говорящих.
курсовая работа, добавлен 08.06.2022Рассмотрение и характеристика особенностей примера контрастивного анализа фразеологизмов с исходным религиозным культурным кодом в немецкой и русской фразеологии. Изучение последствий переосмысления или утраты культурного кода компонента словосочетания.
статья, добавлен 07.01.2019Предмет и задачи фразеологии. Теория Ш. Балли. Эквивалентность фразеологизма слову. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов. Выдвижение воспроизводимости в качестве основного признака и его перевод.
реферат, добавлен 14.05.2013Рассмотрение арготических фразеологических единиц французского языка, составляющих фразео-семантическую группу "недовольство", являющейся элементом отображения эмоционального состояния человека. Анализ структурно-семантической организации фразеологизмов.
статья, добавлен 20.01.2019Определение и основные признаки фразеологических единиц. Классификация и функции фразеологических единиц. Передача фразеологизмов при переводе современной художественной прозы. Рассмотрение особенностей полного и частичного фразеологических эквивалентов.
дипломная работа, добавлен 22.10.2017