Психологія зради в повісті Б. Харчука "Панкрац і Юдка"
Дослідження проблеми зрадництва на основі психологічного аспекту в повісті Б. Харчука "Панкрац і Юдка". Аналіз використання письменником певних засобів: внутрішні монологи, психологічні деталі, психофізіологічний паралелізм, невласне пряма мова тощо.
Подобные документы
Аналіз досліджень, пов’язаних із сакральним у літературі через аналіз пейоративної вербалізації концепту "Бог" в повісті-поемі Осипа Турянського "Поза Межами Болю" та її перекладі. Значення знання біблійних наративів для поліпшення якості перекладів.
статья, добавлен 23.05.2023Аналіз способів відтворення фразеологізмів Шевченкової російськомовної повісті в англомовних перекладах П. Селвера, Джона Віра та А. Біленка. Розгляд збереження в перекладах стилістичної функції фразеологізмів, як частини мовного портрету героїв.
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження прийому подвійної актуалізації фразеологічних одиниць у мовотворчості Володимира Дрозда на матеріалі повісті "Ирій". Роль сталих висловів у нестандартному поданні письменником інформації та самопрезентації авторської індивідуальності.
статья, добавлен 28.12.2023Визначення лінгвістичного статусу перифрастичних найменувань в повісті Дж.К. Джерома "Three Men in a Boat (to say nothing of the Dog)" на матеріалі оригінального тексту й перекладу українською мовою. З’ясування їх семантико-функційних особливостей.
статья, добавлен 05.03.2019Розгляд прагматичного аспекту поради у невласне-прямому мовленні на лексико-граматичному і синтаксичному рівнях. Гендерний аналіз мовленнєвого акту директиву у художньому дискурсі. Визначення схильності жіночих персонажів до мовленнєвого директиву.
статья, добавлен 29.05.2017Особливості та важливість прецедентних феноменів та запозичень, що репрезентують образ Англії у повісті В. Маєвського "На Британських островах". Визначення рівня прецедентності прецедентних імен, способу запозичення англіцизмів, аналіз оціночної лексики.
статья, добавлен 24.01.2023Дослідження специфічних особливостей використання методу культурологічного аналізу для вияву мовних засобів у текстах. Характеристика основних видів складних сполучникових речень, залежно від характеру зв’язку між частинами та засобами його вираження.
статья, добавлен 22.12.2021Досліджується взаємозв’язок між фабульною дією та сюжетними мотивами у творі Толстого "Отець Сергій". Досліджується "композиція сюжету" повісті "Отець Сергій". Аналіз композиційних форм мовлення, монолог і діалог, специфіка організації мовленнєвих форм.
статья, добавлен 29.07.2020Аналіз семантико-синтаксичної основи головного компонента односкладних дієслівних пропозицій, що функціонують в мові повісті М. Стельмаха "Щедрий вечір". Визначення семантичних особливостей предикатно-предикатних та предикатно-біпредикатних структур.
статья, добавлен 13.05.2018Дослідження фразеологічних одиниць як засобу створення національного ментального образу головного героя повісті Р. Роллана "Colas Breugnon". Розгляд фразеологічних зрощень, фразеологічної єдності, фразеологічних сполучень та фразеологічних виразів.
статья, добавлен 11.05.2018Прецедентні феномени та запозичення, що репрезентують образ Англії у повісті В.В. Маєвського "На Британських островах". Комплексний аналіз лінгвістичних категорій, що відображають два аспекти зазначеної вербалізації - прецедентні феномени та запозичення.
статья, добавлен 13.10.2022Лінгвістичний аналіз складних синтаксичних конструкцій. Виявлення структурних типів речень у повісті М.В. Гоголя "Тарас Бульба" й перекладі А. Хуторяном. Аналіз синтаксичної структури речення та опис функції складних речень в оригіналі та перекладі.
статья, добавлен 29.08.2020Проблема встановлення характеру залежності між семантичною неоднорідністю тексту повісті Т. Прохаська "Довкола озера" та кодами, що в ньому функціонують. Особливості номінації герменевтичних і символічних кодів із урахуванням смислів, виражених ними.
статья, добавлен 12.07.2018Трактування іронії як стилістичного прийому, заснованого на протиставленні прямих та переносних значень слова. Мовні засоби реалізації іронії в повісті Дж. Джерома "Three Men in a Boat", їх відповідники у перекладі, здійсненому Ю. Лісняком та Р. Доценком.
статья, добавлен 22.03.2013- 40. Лексико-семантичні та граматичні особливості порівнянь у повісті Володимира Лиса "Соло для Соломії"
У статті проаналізовано роль порівнянь в індивідуально-авторській картині світу Володимира Лиса. Охарактеризовано лексичне наповнення порівняльних конструкцій, визначено семантику ключових слів, які формують художні образи. Основа порівнянь у повісті.
статья, добавлен 07.11.2020 Розгляд особливостей перекладу повісті "Ирій" В. Дрозда російською мовою, відмінності художньої інтерпретації оригіналу, пов’язані зі специфікою національного колориту. Трансформації еквівалентних одиниць твору. Перекладацькі стратегії Н. Висоцької.
статья, добавлен 21.12.2021Взаємодія міфологічного та культурно-історичного інтертекстів у повісті Г. Пагутяк "Гірчичне зерно". Джерела міфотворчості письменниці й шляхи переосмислення нею образів світової та української міфології, біблійних текстів. Специфіка авторських міфологем.
статья, добавлен 14.07.2016Підходи до витлумачення понять "лексико-семантичне поле", "асоціативне поле". Аналіз лексико-семантичного поля "час" крізь призму емоцій, почуттів українського школяра як свідка героїчних подій, описаних у повісті В. Рутківського " Сторожова застава".
статья, добавлен 16.07.2023Дослідження результативного внеску Д. Чижевського в аналіз художньої наповненості давніх літописів за допомогою використання стилевого методу аналізу. Національне літописання XI-XIII ст. Традиції "Повісті минулих літ". Поняття про "Літописні перекази".
статья, добавлен 01.02.2022Визначення тенденцій мовного аспекту телевізійних сюжетів на соціальну тематику. Проблеми використання стилістично забарвленої лексики. Рекомендації щодо використання тих чи інших слів на позначення соціально вразливих груп, соціальних проблем та явищ.
статья, добавлен 21.04.2018Досліджено номінації персонажів повісті-казки Отфріда Пройслера "Die kleine Hexe" та їх переклади, здійснені В. Василюком й О. Івановою. Виявлено, що головними героями твору є «маленькі» казкові персонажі - свідомо негативні, але в ролі позитивних.
статья, добавлен 20.10.2022Дослідження проблеми прагматичної адаптації у сучасній дитячій літературі на прикладі перекладу дитячої повісті американської письменниці Меґан МакДоналд "Джуді Муді й НЕнудне літо". Використання при перекладі фразеологічних, аксіологічних трансформацій.
статья, добавлен 12.05.2023У роботі досліджено кулінароніми у повісті-казці О. Пройслера "Der kleine Wassermann" ("Водяничок") та їхні переклади, здійснені В. Василюком. З’ясовано, що за допомогою кулінаронімів автор змальовує світ міфічних водяних мешканців, тварин і світ людей.
статья, добавлен 05.09.2023Процес метафоризації у відображенні інформаційного поля нації, її ментальності. Питання мовної та художньої картини світу. Вербалізація найменувань на матеріалі повісті Коцюбинського. Релятивізація мовної картини відносно її концептуальної моделі.
статья, добавлен 28.05.2017Основні теоретичні підходи до вивчення мови з позицій психології. Психологічні основи культури мовлення та спілкування. Дослідження процесів говоріння, мислення та розуміння в міждисциплінарних студіях. Лінгвістичні принципи структурного мовознавства.
статья, добавлен 17.11.2022