Структурні особливості німецьких лексичних одиниць топ-10 "Молодіжного слова року 2018"
Вивчення сленгізмів із проекцією на їхні структурні особливості. Виявлення структурних особливостей німецьких лексичних одиниць. Поповнення та опис різного роду модифікацій сучасних лексичних новотворів, номінанти з арабським і турецьким походженням.
Подобные документы
Пряме, змішане запозичення та калькування - основні види входження лексичних запозичень в українську мову. Специфічні особливості субституції німецьких голосних та приголосних звуків у процесі пристосування до фонетичної системи української мови.
статья, добавлен 25.10.2022Жанровий аналіз тендеру, композиційні особливості таких текстів і архітектоніка як сукупність горизонтальних і вертикальних складників тексту. Лексичні особливості тендерної документації: загальна класифікація лексичних одиниць, архаїчна лексика.
статья, добавлен 19.12.2021Аналіз способів перекладу скорочених лексичних одиниць: абревіатур, акронімів, скорочень. Головні труднощі перекладу скорочених лексичних одиниць. Сутність та особливості транслітерації, транскрипції, калькування, експлікації та еквівалентного перекладу.
статья, добавлен 03.02.2018Дослідження структурних особливостей автохтонних термінів, похідних термінів та термінів-композитів. Виявлення афіксів, які найбільшою мірою вплинули на утворення термінологічних одиниць. Головні особливості словоскладання цих термінологічних одиниць.
статья, добавлен 10.09.2020Вивчення ролі подкастів у динаміці мовних процесів, що передбачає аналіз медіалінгвістичних механізмів взаємодії мов шляхом запозичення лексичних одиниць. Дослідження лексичних запозичень в англомовних подкастах та сфера їх проникнення в англійську мову.
статья, добавлен 24.11.2023Дослідження семантичних особливостей лексичних одиниць, що позначають розчарування в сучасній англійській мові. Позначення діапазону емотивно-оціночної модальності негативного спектру в англійській мові за допомогою терміна "несхвалення" як класеми.
статья, добавлен 14.11.2020Місце фрагментації в сучасних процесах словотворення і зв'язок між фрагментованими лексичними одиницями, оказіоналізмами, неологізмами й термінами. Усталені системні ознаки фонетико-графічної та морфемної структур фрагментованих лексичних одиниць.
автореферат, добавлен 29.07.2014Дослідження змішаного емотивного потенціалу лексичних одиниць, можливість зміни емоційного вектора слова з позитивного на негативний і навпаки. Емоційний спосіб відображення суб’єктно-об’єктних відносин, пов’язаний з оцінним ставленням людини до світу.
статья, добавлен 28.07.2020Розподіл термінологічних лексичних одиниць на певні лексико-семантичні групи. Редукції словосполучення до перших букв кожного слова чи перших двох букв початкового слова та перших літер наступних слів словосполучення. Термінологія англійської мови.
статья, добавлен 06.11.2020Визначення поняття та лексико-семантичних особливостей лексичних інновацій ділової сфери. Виявлення особливостей економічних лексичних інновацій у медійному дискурсі. Характеристика лексичних інновацій ділової сфери відповідно до їх словотвірної будови.
статья, добавлен 23.06.2023Вивчення взаємодії категорій модальності й дейксису з огляду на їх участь у творенні значення лексичних одиниць, зокрема прислівників і прийменників. Розробка моделі побудови "загального" лексичного значення одиниць на основі індексальних значень.
статья, добавлен 21.10.2017Дослідження переміщення лексем з денотативним ядерним значенням до конотативно маркованого шару лексики. Роль інтенсивного і параметричного компонентів у семантичній структурі лексичних одиниць. Транспозиція на прикладі дієслівного синонімічного ряду.
статья, добавлен 27.11.2013Основні джерела появи фрагментації в англійській мові. Її місце в сучасних процесах словотворення і зв’язок між ФЛО, оказіоналізмами, неологізмами й термінами. Класифікація чинників появи, лексикалізації і соціалізації фрагментованих лексичних одиниць.
автореферат, добавлен 29.09.2013Комплексне наукове дослідження лексико-семантичного складу англійської фразеології. Опис лексичних та семантичних (у тому числі конотативних) особливостей фразеологічних одиниць, узуальне та оказіональне їх уживання у матеріалах авторських текстів.
статья, добавлен 27.10.2022- 40. Інтерференція французьких лексичних одиниць як засіб комічного в американському комедійному дискурсі
Лінгвостилістичні особливості американського комедійного дискурсу. Аналіз інтерференції французьких лексичних одиниць та виразів в американський комедійний дискурс. Кодифікація назв американських різновидів класичних стилістичних фігур дискурсу комічного.
статья, добавлен 21.12.2021 - 41. Інтерлінгвальні вектори молодіжного сленгу на матеріалі англомовного та україномовного дискурсів
Розгляд специфіки сленгізмів англійської та української мов з фокусуванням уваги на стилістичних, лексичних, граматичних труднощах при перекладі одиниць сленгу на неспоріднену мову. Інтерлінгвальні вектори молодіжного сленгу та спеціальної лексики.
статья, добавлен 19.09.2012 Критерії добору етнореалій та їхній когнітивний аспект. Корпус мовних одиниць, якими вербалізовано етнореалії в сучасній німецькій мові, їхні семантичні особливості. Варіативність досліджуваних мовних одиниць з урахуванням функцій та за групами концептів.
автореферат, добавлен 06.11.2013Дослідження присвячено систематизації лексичних одиниць категорії "хибних друзів перекладача", зокрема створено ідеографічну класифікацію найпоширеніших лексичних одиниць, описано їхню етимологію й зіставлено історичний та сучасний стан цих слів.
статья, добавлен 25.01.2023Досліджується функціонування скорочень та телескопічних одиниць у рекламних текстах, що розміщені на англомовних онлайн-ресурсах. Вивчені їх структурно-семантичні особливості. Фактори, що сприяють поширенню скорочених лексичних одиниць у рекламній сфері.
статья, добавлен 28.12.2017Аналіз найуживаніших сленгізмів іншомовного походження в мові газети "День" кирилицею, із визначенням стилістичної ролі. Специфіка уживання сленгізмів у масмедійних текстах. Виокремлення мовних показників стилістичного забарвлення лексичних одиниць.
статья, добавлен 05.03.2023Опис можливостей національно-культурної маркованості лексичних одиниць у німецько-українському перекладі. Показано, що основними способами відтворення реалій у німецько-українському перекладі є: транскрипція, транслітерація, контекстуальний переклад.
статья, добавлен 28.07.2020Дослідження лексичних інновацій "coronaspeak". Вивчення проблеми статусу лексичних новотворів. Аналіз поточного складу та визначення найбільш продуктивних типів словотворення. Розгляд прикладів контекстуального вживання лексичних інновацій "coronaspeak".
статья, добавлен 06.06.2022Визначення мовних ресурсів актуалізації емоційно-експресивного змісту лексичних одиниць політичного дискурсу. Засоби і механізми вербалізації емоцій у політичному мовленні. Лінгвістичне осмислення особливостей мовної репрезентації лексичних одиниць.
статья, добавлен 18.05.2022Визначення специфіки безеквівалентних лексичних одиниць в смисловій ієрархії тексту. Аналіз їх значення як етнокультурних систем, які сприяють виникненню своєрідною картини світу. Особливість відтворення семантико-стилістичних функцій реалій у написі.
статья, добавлен 31.01.2018Дослідження лексичних одиниць, які надають текстам української періодики негативних відтінків. Виокремлення нових лексико-семантичних виявів лексем, що активізувались під дією позамовних чинників. Визначення стилістичного навантаження лексичних одиниць.
статья, добавлен 29.08.2018