Іллокутивні акти в німецькомовних путівниках по зоопарку
Вплив соціокомунікативних течій на прагматичний напрям лінгвістики речень. Сегментація тексту німецькомовних путівників по зоопарку XIX-XX ст. на іллокутивні дії та виявлення відношень між ними. Аналіз текстів путівників зоопарків Відня та Берліну.
Подобные документы
Особливості номінації німецькомовних телепродуктів, а саме художніх фільмів. Номінативні одиниці (фільмоніми), як перспективне для вивчення явище не лише в ономастиці (науці про назви), а й у перекладацькому просторі. Адекватний переклад фільмонімів.
статья, добавлен 20.11.2018Аналіз портретної лексики. Класифікація макроконцепту "портрет", його репрезентація в німецькомовних художніх текстах й проблема відтворення в українській мові. Проблема перекладу мовних одиниць портретної семантики різних рівнів мовної організації.
статья, добавлен 08.02.2019Узагальнення наявної класифікації усталених словосполучень та ієрархічних відношень. Поняття інституційного юридичного тексту як об’єкта дослідження правничої лінгвістики. Підходи до виявлення національно-культурної специфіки усталених словосполучень.
автореферат, добавлен 28.09.2015Поняття деонтичної модальності та аналіз засобів її реалізації в німецькомовних нормативно-правових договорах. Узагальнення особливостей відтворення деонтичної модальності та наведення практичних рекомендацій щодо перекладу нормативно-правових текстів.
статья, добавлен 11.04.2018Характеристика категорії перекладності на матеріалі оригінального тексту сучасного популярно-теологічного дискурсу Німеччини та його перекладу українською мовою (на прикладі теологічного тексту Йосифа Рацінгера (папи Бенедикта XVI) "Salz der Erde."
статья, добавлен 05.03.2019Дослідження основної проблеми репрезенації мовного образу вчителя у німецькомовних цитатах відомих людей. Характеристика головних моделей, за допомогою яких у німецькомовних цитатах відомих людей реалізується антропоморфна і артефактна метафори.
статья, добавлен 12.06.2024Аналіз та характеристика основних методик дослідження номінативних речень представниками різних наукових напрямів сучасної лінгвістики. Створення нової моделі типології номінативних речень, виявлення їхніх можливих структурно-семантичних модифікацій.
статья, добавлен 13.03.2023Підходи до машинного перекладу туристичних текстів і оцінка їх практичної ефективності. Труднощі перекладацького процесу й обґрунтування оптимальних рішень локалізації тексту, які зумовлені специфікою цього виду дискурсу, принципи їхнього перекладу.
статья, добавлен 06.07.2023Питання вивчення юридичних типів тексту. Ряд екстралінгвістичних факторів, які безпосередньо впливають на вибір того чи іншого варіанту перекладу. Прагнення вчених і законодавців до уніфікації юридичній термінології. Доперекладацький аналіз документа.
статья, добавлен 19.03.2023Розгляд прагматичної адаптації рекламних роликів, які стали всезагальною і важливою частиною громадського спілкування та формування думок. Проблеми, які виникають при перекладі текстів на основі українськомовних та німецькомовних рекламних роликів.
статья, добавлен 21.02.2022Аналіз новинного тексту як ключової складової медіа-дискурсу. Дослідженню мікроструктури текстів новин на матеріалі часопису "The Guardian". Організація політичного тексту на рівні речень і окремих слів, виявлення тенденцій у структуруванні інформації.
статья, добавлен 09.09.2024Основні особливості перекладу науково-технічних текстів, зокрема німецькомовних. Лінгвістичні риси науково-технічної літератури, характерні мовні конструкції та способи їх перекладу. Основні труднощі, етапи та види перекладу науково-технічних текстів.
статья, добавлен 05.12.2020Міждисциплінарні дослідження мовних засобів впливу, які використовуються в мас-медіа, як важлива ланка формування світогляду громадян та суспільної свідомості. Лінгвістичний аналіз комунікативних стратегій і тактик в німецькомовних політичних коментарях.
статья, добавлен 22.01.2023Роль інтертекстуальності перекладу сценічних текстів гумористичного характеру, структура сценічного твору, поняття театрального тексту, взаємодія вербальних та невербальних засобів вираження в контексті інтертекстуальності та їх значення для перекладу.
статья, добавлен 27.11.2013Встановлення особливостей множинної актуалізації значення у сучасних англо- і німецькомовних текстах друкованої споживчої реклами. Аналіз урахування вербальних і невербальних компонентів з позицій полікодового та когнітивно-прагматичного підходів.
статья, добавлен 14.10.2018Виявлення ґендерно-коректних мовних засобів для найменувань військовослужбовців у німецькомовних текстах військової тематики. Було виокремлено шість груп мовних засобів, які дозволяють дотримуватись ґендерної симетрії в номінаціях військовослужбовців.
статья, добавлен 07.05.2023- 42. Лінгвістичні прояви жіночого гендеру в англо- та німецькомовних суспільно-політичних інтернет-блогах
Аналіз проблеми реалізації проявів жіночого гендеру у суспільно-політичній сфері на матеріалах англо- та німецькомовних Інтернет-блогів. Порівняння та аналіз функціонування цих явищ в англійській та німецькій мовах. Риси мови, властивої жіночому гендеру.
статья, добавлен 05.03.2018 У науковій статті проаналізовано комунікативні стратегії (КС) і тактики у німецькомовних політичних коментарях на тему "Krieg in der Ukraine". Наголошується про міждисциплінарні дослідження мовних засобів впливу, які використовуються в мас-медіа.
статья, добавлен 22.08.2022Запозичення як чинник лексичної інтерференції, яка є результатом взаємодії української та німецької мов. Процеси фонетичного освоєння німецькомовних запозичених термінів. Визначення ступеня їх засвоєння і кількості невластивих нашій мові звукосполучень.
статья, добавлен 27.09.2016Аналіз гіпертекстів німецькомовних сайтів косметичних брендів і перекладацьких прийомів, застосованих в україномовних версіях сайтів задля аналізу перекладу щодо дотримання перекладачем перекладацьких норм зі збереженням смислового наповнення оригіналу.
статья, добавлен 24.01.2023Дослідження оказіоналізмів та неологізмів як інноваційних лексичних одиниць у німецькомовних шантажних листах. Основні характеристики, роль та функції новотворів, виокремлення принципів їх розмежування. Актуальні проблеми розвитку сучасної неології.
статья, добавлен 13.10.2017Загальна характеристика іншомовних запозичень та найважливіших мов-донорів XVI-XXI століть. Знайомство з головними особливостями та проблемами відтворення іншомовних вкраплень у німецькомовних перекладах творів сучасних українських письменників.
статья, добавлен 28.08.2018Статтю присвячено вивченню лінгвістичних особливостей назв торгових марок німецькомовних країн. Досліджено лінгвістичні особливості назв німецькомовних брендів шляхом комплексного дослідження їхніх морфологічних та лексико-семантичних властивостей.
статья, добавлен 27.09.2023Особливості використання композиційно-мовленнєвих форми у мовному полотні художніх текстів. Аналіз композиційно-мовленнєвої форми "опис" в оповіданнях Інгеборг Бахманн. Форми викладу, функціонально-смислові типи мовлення та форми дискурсу у тексті.
статья, добавлен 29.01.2022Прагматичні компоненти, що впливають на мовну організацію іспанського законодавчого тексту; головні характеристики іспанських законодавчих текстів, зовнішня форма їх побудови та внутрішня структура. Комунікативно-прагматичний потенціал мовних засобів.
автореферат, добавлен 25.04.2014