Лексико-синтаксичні засоби вираження слогану у франкомовному рекламному тексті
Розвиток реклами як мовного явища. Проаналізовано праці низки українських та зарубіжних науковців, які досліджують структурні та функціональні характеристики рекламних текстів та особливості їх створення. Функціонально-стильовий статус рекламного гасла.
Подобные документы
Особливості англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів шляхом комплексного вивчення їхніх структурних і функціональних властивостей, а також встановлення комунікативних стратегій і тактик створення досліджуваних веб-сторінок.
автореферат, добавлен 25.08.2014Аналіз графічних паравербальних засобів, які використовуються в сучасному англомовному рекламному дискурсі. Виокремлено графічні паравербальні засоби англомовної реклами, окреслено особливості їх функціонування та прагматичний вплив на споживача.
статья, добавлен 11.04.2018Вивчення наукових лінгвістичних текстів та їх лексико-граматичної будови. Розгляд німецьких та українських текстів мовознавчого напряму. Опис мовленнєвих засобів з урахуванням внутрішньо стильової нормативності. Аналіз особливостей вживання термінів.
статья, добавлен 03.03.2018Дослідження лінгвопрагматичні та стилістичні особливості німецькомовних рекламних текстів. Німецькомовний рекламний дискурс: прагматичний, когнітивний та лінгвостилістичний аспекти. Лінгвістичні особливості німецьких рекламних текстів та їх переклад.
статья, добавлен 23.10.2022Доцільність використання лексико-стилістичної конотації з метою підвищення ефективності, впливовості рекламних текстів. Формування зазначеного типу конотації за допомогою синонімічних елементів мови, термінологічних констант, суспільно-політичної лексики.
статья, добавлен 17.05.2022Виявлення особливостей вживання та функціонування колоративної лексики у французькому рекламному дискурсі та визначення її прагматичної спрямованості у текстах рекламного типу. Аналіз лексичних, граматичних та стилістичних засобів передачі кольору мовою.
статья, добавлен 05.11.2018Особливості тексту комерційної реклами, слоганів, стратегії та принципи перекладу. Функції реклами, специфіка її мови, проблеми, пов’язані з перекладом рекламних текстів іншими мовами. Значущі ознаки тексту комерційної реклами на морфосинтаксичному рівні.
статья, добавлен 25.07.2020Дослідження когнітивних, семантичних та функціональних особливостей мовної градації, засоби їхнього вираження в сучасній російській мові. Рівні та сфери мовної репрезентації градації, способи її вираження в тексті. Типи індикаторів градуальності.
автореферат, добавлен 29.09.2015Суть слогану як рекламного тексту, його роль у творенні образу університету та освітніх послуг. Лінгвістичні та структурні особливості слоганів вузів України та Китаю. Етнокультурні риси використання мовних засобів для творення образу навчального закладу.
статья, добавлен 10.01.2022Вербальні та невербальні засоби передачі прихованої інформації в дискурсі англомовної комерційної реклами. Сукупність мовленнєво-мисленнєвих засобів в промоушені. Експліцитна та імпліцитна типи інформації. Cпособи вираження адресата та об’єкта розкрути.
автореферат, добавлен 22.04.2014Аналіз мовного вираження гендерних стереотипів, що є усталеними поглядами на норми поведінки чоловіків і жінок. мовні засоби вираження гендерних стереотипів на лексико-семантичному, фразеологічному, словотвірному, морфологічному та синтаксичному рівнях.
статья, добавлен 25.11.2023Дослідження принципів організації інформації у рекламних зверненнях, роль заголовка і слогана – ключових елементів рекламного оголошення. Виявлення основних логіко-композиційних моделей, лінгвальних та екстралінгвальних компонентів рекламних текстів.
автореферат, добавлен 25.06.2014Основні якості, що формують образ жінки на матеріалі рекламних текстів і заголовків у сучасних англомовних жіночих глянцевих журналах. Аналіз пріоритетних жіночих якостей, до яких звертаються автори рекламних текстів, і особливо їх вербалізації.
статья, добавлен 19.05.2022Визначено лексико-синтаксичні особливості перекладу текстів науково-технічної статті у мові оригіналу і перекладу. Виокремлено низку спільних і контрастивних ознак англомовної і україномовної наукової статті. Переклад за допомогою лексичного еквівалента.
статья, добавлен 18.11.2023Розкриття особливостей англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів. Комплексне вивчення їхніх структурних і функціональних властивостей, а також встановлення комунікативних стратегій і тактик створення досліджуваних веб-сторінок.
автореферат, добавлен 29.10.2015Проблема пошуку перекладацьких відповідностей для перенесення ідейного змісту і передачі емоційного ефекту стислих текстів рекламних слоганів. Приклади перекладу рекламних текстів, які було відзначено як найкращі на різних рекламних фестивалях.
статья, добавлен 23.12.2021Аналіз слоганів німецькомовних рекламних кампаній. Види засобів виразності, їх роль у рекламних повідомленнях та вплив на когнітивну функцію реципієнта. Аналіз художніх прийомів та домінуючих лінгвостилістичних елементів у текстах рекламних повідомлень.
статья, добавлен 06.12.2022Аналіз проблем, з якими стикається перекладач під час перекладу рекламних текстів, і способи перекладу українською мовою елементів рекламного тексту, створених за допомогою різних мовних засобів, з акцентом на варіантах перекладу деяких слоганів.
статья, добавлен 12.10.2022Дослідженя україномовного та німецькомовного дипломатичного дискурсу як цілісного явища. Визначення лексико-стилістичних засобів вираження категоричної модальності у висловлюваннях послів німецькою та українською мовами. Комунікативна мета повідомлення.
статья, добавлен 14.02.2022- 95. Лінгвістична характеристика лексико-семантичної когезії у текстах різних функціональних стилів мови
Лінгвістичні характеристики лексико-семантичної когезії у текстах різних функціональних стилів мови. Сутність проблеми когезії та когерентності як домінантних категоріальних характеристик текстів. Засоби забезпечення лексико-семантичної когезії у тексті.
статья, добавлен 20.07.2020 Розкриття специфіки перекладу англомовних текстів. Роль прагматичного та семантичного компонентів при перекладі рекламного тексту. Аналіз перекладацьких стратегій. Висвітлення прагматичних та семантичних компонентів перекладу; засоби виразності.
курсовая работа, добавлен 19.09.2012Сутність перекладу рекламних текстів. Методи побудови і характеристика рекламних текстів, їх класифікація. Лексичнi особливостi корейської мови та їх значення для перекладу на українську мову. П’ять труднощів для здійснення лексичних трансформацій.
курсовая работа, добавлен 09.05.2018Розгляд та аналіз рекламного тексту, як тематичної, структурної та комунікативної єдності. Визначення сутності перекладацької стратегії. Ознайомлення з основними способами досягнення адекватності перекладу англомовних рекламних текстів українською.
статья, добавлен 10.10.2018Визначення структурних особливостей англомовного рекламного дискурсу та способи перекладу рекламних слоганів. Функції та механізми впливу рекламних слоганів на позитивне сприйняття суспільством, особливості їх перекладу з англійської мови українською.
статья, добавлен 12.06.2024Чинники, що дають змогу вважати дипломатичне листування особливим типом дискурсу. Залежність функціонально-структурних особливостей текстів дипломатичного листування від їх комунікативного завдання. Взаємозв'язок типу дискурсу, моделі та фактора адресата.
автореферат, добавлен 20.04.2014