Связь сравнения с персональной сетью рекламных текстов
Связь сравнения материала немецкого языка и его наполнения с персональной структурой рекламных текстов, предназначенных для туристов. Тяготение к индивидуально-личной, эмоционально окрашенной форме изложения. Индивидуально-авторская позиция изложения.
Подобные документы
Обзор требований к подвиду книжных стилей языка - официально-деловой форме изложения материала. Обоснование правил оформления текста и реквизитов в служебных письмах. Особенности электронных сообщений. Орфографические и этикетные нормы деловой речи.
контрольная работа, добавлен 02.11.2013Анализ особенностей перевода англоязычных рекламных слоганов с плакатов к полнометражным фильмам на русский язык с применением фразеологических и нефразеологических методов. Модели перевода, используемые при передаче английских слоганов на русский язык.
статья, добавлен 16.12.2018Исследование функций сравнения на материале рассказа швейцарско-немецкого писателя Г. Гессе "Последнее лето Клингзора", определение состава сравнительных оборотов. Определение специфики использования национального языка конкретной языковой личностью.
статья, добавлен 08.05.2018Нетрадиционная типология художественных текстов. Восемь классов письменных текстов в зависимости от выполняемой ими функции. Жанрово-стилистическое расслоение устных текстов по признаку более или менее официальной сферы общения. Анализ типологии текстов.
статья, добавлен 02.10.2018Исследование лингвокультурологических и лексикофразеологических особенностей рекламы в контексте дискурсивного анализа. Определение роли рекламы как элемента социальной культуры, понятия и особенностей рекламного дискурса, особенностей рекламных текстов.
дипломная работа, добавлен 27.06.2024Функциональные особенности имен прилагательных как выразителей категории степени в англоязычном тексте. Эмоционально окрашенная и оценочная лексика. Значение общеоценочного прилагательного в контексте. Прилагательные, используемые в рекламных текстах.
статья, добавлен 10.09.2013Механизм создания языковой картины мира и его зависимость от средств массовой информации (СМИ). Уникальный речевой этикет корейского языка. Особенности чтения текстов СМИ на корейском языке. Основные лингводидактические особенности Интернет-текстов.
статья, добавлен 29.06.2013- 108. Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка)
Лексический анализ произведений с целью выявления инвариантных и вариативных признаков. Образование сложных терминов с помощью синтаксических соединений. Приёмы воздействия на читателя. Стилистические и грамматические особенности исторических текстов.
автореферат, добавлен 09.11.2017 Лингвистические и методические условия формирования учителя русского языка как языковой личности на примере развития у него профессионально значимого умения исправлять ученические сочинения и изложения. Педагогические приемы переработки текстов.
статья, добавлен 11.12.2018Исследование особенностей текстов в политическом дискурсе немецкого языка. Закономерности выбора говорящим определенного набора языковых средств. Признаки ключевых слов, используемых в текстах политического дискурса. Изучение функционирования эвфемизмов.
статья, добавлен 26.01.2019Общая характеристика стиля научной прозы. Стилеобразующие основы элементов делового языка. Анализ специфики рекламных текстов. Бизнес-лексика и ее особенности. Лексические и грамматические особенности перевода деловой документации и корреспонденции.
курсовая работа, добавлен 06.01.2016Исследование конструкции с предлогом "а-ля" сквозь призму варьирования логической структуры сравнения. Развертывание логической структуры сравнения в конструкциях с помощью синтаксической позиции предлога. Типизированные структуры логического сравнения.
статья, добавлен 15.04.2021Особенности языка рекламы. Компрессивная, когнитивная и прагматическая функции наречий-инноваций в рекламном обращении. Примеры языковой игры с участием наречий, которые не только привлекают внимание адресата к информации, но и влияют на отношение к ней.
статья, добавлен 27.12.2018Анализ аксиологической составляющей жанра политического портрета. Индивидуально-авторское осмысление фигуры Н. Хрущева в текстах газетных изданий. Проявления морально-этического компонента в текстовом воплощении ценностей, соотносимых с фигурой политика.
статья, добавлен 28.06.2021Влияние мысли и языка М. Хайдеггера на философию языка в Германии ХХ века. Идея философа достичь истины в вопросе о бытии. Анализ проблемы взаимосвязи исторических событий, роли человека, занимаемой в обществе, и языка общения и изложения материала.
статья, добавлен 02.05.2022Анализ связи темпоральной структуры произведений мемуарного жанра с видами информации и композиционно-речевыми формами изложения. Стилистическая нейтральность информативно-фактологических дневников и модальность личностно-психологических воспоминаний.
статья, добавлен 13.01.2019Рассмотрение и анализ лексико-стилистических средств выразительности на примерах текстов немецкоязычной притчи: сравнения, метафоры и ее разновидностей, эпитетов. Развитая система языка притч и лексическая выразительность на фоне нейтральной лексики.
статья, добавлен 11.12.2018Выражение грамматических категорий латинского языка. Типы склонения и типы спряжения латинского языка. Согласование прилагательных с существительными в роде, числе и падеже. Степени сравнения прилагательных. Употребление падежей при степенях сравнения.
контрольная работа, добавлен 08.06.2015Изучение взаимодействия эпитетов, метафоры, метонимии и сравнения в структуре поэтического текста и изменению их ассоциативно-образных связей в результате стилистических трансформаций на примере сопоставления поэтических текстов А. Ахматовой с переводами.
статья, добавлен 18.05.2016Сравнение как метод и средство познания. Характеристики и виды сравнения в современной лингвистике. Устойчивые сравнения как особый разряд фразеологических оборотов. Характеристика структурно-семантических особенностей употребления устойчивых сравнений.
курсовая работа, добавлен 23.02.2015Элементный состав когнитивного механизма сравнения и структура его фрейма. Сочетания смысловых элементов в семантической структуре конкретных компаративных единиц. Характер информации, получаемой адресатом в результате когнитивной обработки сравнения.
автореферат, добавлен 09.11.2010Специфика порядка слов в немецком и русском языках. Основные группы трансформаций, используемые при переводе. Способы сохранения стилистики оригинала. Особенности перевода газетных и журнальных текстов. Применение перестановки как переводческого приема.
статья, добавлен 22.02.2019Анализ стилеобразующих элементов английского делового языка. Изучение специфики рекламных текстов. Характеристика грамматических особенностей перевода делового общения и корреспонденции с английского на русский язык. Примеры использования деловой лексики.
реферат, добавлен 30.11.2014Рассмотрение лингвистических проблем перевода текстов с английского языка на русский. Исследование различий в семантической структуре лексических единиц и в особенностях употребления двух языков переводчику. Особенности перевода специальных текстов.
статья, добавлен 22.02.2019В статье на материале немецко-русского подкорпуса в составе Национального рассматривается вопрос о том, являются ли коммуникативы дудки, очень надо, держи карман, вот еще, еще чего, ну прямо, черта с два лингвоспецифичными относительно немецкого языка.
статья, добавлен 04.05.2022