Множинна актуалізація значення в англо- і німецькомовних рекламних текстах
Встановлення особливостей множинної актуалізації значення у сучасних англо- і німецькомовних текстах друкованої споживчої реклами. Аналіз урахування вербальних і невербальних компонентів з позицій полікодового та когнітивно-прагматичного підходів.
Подобные документы
Вивчення гендерних особливостей у мові на матеріалі німецькомовних текстів інтерв’ю з політиками. Встановлення впливу статі мовця на його мовлення. Дослідження основних німецькомовних текстів інтерв’ю з політиками. Специфіка умов комунікації в політиці.
статья, добавлен 20.02.2016Вивчення мікровзаємодії невербальних компонентів комунікації з вербальною складовою у респонсивній репліці адресата при униканні прямої відповіді. Вивчення особливостей взаємодії вербальних та невербальних компонентів комунікації на макрорівні.
статья, добавлен 30.11.2017Місце запозичення у лексико-семантичній системі сучасної німецької мови. Специфіка відтворення запозичень у німецьких публіцистичних текстах. Особливості функціонування запозичень у текстах публіцистичного стилю. Способи перекладу запозичених лексем.
дипломная работа, добавлен 13.08.2017Суть соціальної реклами в аспекті англо-українського перекладу, зважаючи на полікодовий характер текстової форми та її прагматичної настанови. Розгляд когерентної цілісності вербальних і невербальних смислових кодів. Аналіз перекладацьких стратегій.
статья, добавлен 05.11.2018Дослідження функцій та прагматичного потенціалу мовної гри як основного способу досягнення інтенцій автора слоганів. Розгляд основних мовних засобів, що є втіленням мовної гри. Основна характеристика англо-українського перекладу рекламних слоганів.
статья, добавлен 19.07.2020Аналіз польських та українських рекламних текстів, визначення особливостей функціонування фразеологічних одиниць у рекламі. Використання фразеологізмів у буквальному відтворенні та у модифікованому вигляді (із трансформацією їх складових і значення).
статья, добавлен 22.09.2022Розгляд прагматичної адаптації рекламних роликів, які стали всезагальною і важливою частиною громадського спілкування та формування думок. Проблеми, які виникають при перекладі текстів на основі українськомовних та німецькомовних рекламних роликів.
статья, добавлен 21.02.2022Аналіз лексичної стилістики німецькомовних інструкцій до сільськогосподарської техніки. Дослідження лексичної стилістики на матеріалі німецькомовних інструкцій, особливостей загальновживаної лексики в функції термінів, означень в формі дієприкметника.
статья, добавлен 18.05.2020Розгляд особливостей передачі певної інформації, закладеної автором у його комічних текстах, через які він впливає на свого читача. Встановлення, підтримання та розмикання успішного діалогічного спілкування. Аналіз вербальних та невербальних форм прояву.
статья, добавлен 14.10.2018Встановлення принципів взаємодії вербальних і невербальних компонентів комунікації в англомовному дискурсі з урахуванням універсального, етноспецифічного та індивідуально означеного аспектів НВК. Паралінгвістичні номінації в англомовному дискурсі.
автореферат, добавлен 14.08.2015Застосування комунікативних стратегій в галузевих текстах німецької мови та галузевому перекладі. Найпоширеніші класифікації комунікативних стратегій, що застосовуються у сучасній прагмалінгвістиці. Використання типів комунікативних стратегій у текстах.
статья, добавлен 07.05.2023Семантичні та структурні особливості колоронімів в німецькій мові. Аналіз слів з компонентами "rot", "gelb", "gran". Негативний вплив кольору на значення складних слів. Особливості функціонування колоронімів в публіцистичних німецькомовних текстах.
статья, добавлен 16.07.2018Аналіз портретної лексики. Класифікація макроконцепту "портрет", його репрезентація в німецькомовних художніх текстах й проблема відтворення в українській мові. Проблема перекладу мовних одиниць портретної семантики різних рівнів мовної організації.
статья, добавлен 08.02.2019Прийоми подвійної актуалізації та буквалізації значень фразеологізмів у контексті як основні шляхи актуалізації буквального значення перемінного прототипу фразеологічної одиниці або лексичних значень її компонентів та її фразеологічного значення.
статья, добавлен 06.02.2023Аналіз структурної синтаксичної надлишковості речень у текстах англомовної реклами на прикладі семантично активних синтаксичних моделей. Тенденція до простоти організації рекламних текстів, особливості забезпечення ефективного інформування адресата.
статья, добавлен 08.02.2019Встановлення заємозв’язку та взаємозалежності вербальних та невербальних компонентів, які є невід’ємними складниками англомовних мас-медійних мультимодальних текстів. Типологія мультимодальних текстів, їх номінації та найбільш поширені комбінації.
статья, добавлен 07.11.2020Досліджено лінгвістичні особливості назв німецькомовних брендів шляхом комплексного дослідження їхніх морфологічних та лексико-семантичних властивостей. Особливості композиційної структури назв та взаємозв'язок їх вербальних і невербальних компонентів.
статья, добавлен 05.03.2023Встановлення та аналіз особливостей конструкційно-семантичної основи фразеологізмів для пояснення лінгвокогнітивних підвалин єдності їх форми й значення. Виявлення та характеристика створюваних за допомогою фразеологічних одиниць риторичних ефектів.
статья, добавлен 26.01.2023Дослідження особливостей досягнення комічного ефекту у семіотично-неоднорідних текстах англомовних анімаційних комедій. Ознайомлення з результатами вивчення креолізованих текстів анімаційних комедій. Аналіз візуалізації спогадів головного героя.
статья, добавлен 07.11.2022Опис актуального для перекладознавства дослідження особливостей перекладу основних граматичних категорій часу, стану та способу дії з німецької на українську мову у текстах відеорепортажів. Основні прийоми й труднощі перекладу їх граматичних особливостей.
статья, добавлен 01.12.2017Аналіз проблеми прагматичної адаптації рекламних роликів. Характеристика реклами як центрального інструменту комунікації між компаніями та споживачами з метою спонукання реципієнта до здійснення певної дії, враховуючи конкуренцію на ринку товарів.
статья, добавлен 07.11.2020Особливості порівняльних конструкцій як комунікативного засобу у німецькомовних біблійних текстах, аналіз їхніх функціональних ознак. Процес спілкування індивідів у різних сферах їхньої діяльності. Засіб мовного оформлення порівняльної семантики.
статья, добавлен 22.10.2017Аналіз особливостей актуалізації української підляської говірки в поетичних текстах Юрія Гаврилюка, специфіка рефлексації давніх голосних, відмінності у вживанні приголосних. Виявлення окремих місцевих синтаксичних явищ, використання діалектних елементів.
статья, добавлен 18.05.2022Доказательство национального своеобразия метафорической картины мира российского и англо-американского управления. Анализ метафорической модели "Управление – это рыночные отношения", использующейся в российских и англо-американских текстах по управлению.
статья, добавлен 26.03.2020Перекладацькі прийоми, які застосовуються при перекладі науково-технічних текстів військової тематики. Виявлення лексико-семантичних та синтаксичних перекладацьких трансформацій. Аналіз німецькомовних текстів про модифікації бойового танка Німеччини.
статья, добавлен 18.04.2024