Німецькі фразеологізми з національно-культурним потенціалом у газетно-публіцистичному стилі
Фразеологія як галузь загального мовознавства. Фразеологізми, що виникають на основі образного уявлення про дійсність і відображають побутово-емпіричний, соціально-історичний та духовний досвід мовного колективу. Функціонування німецьких фразеологізмів.
Подобные документы
Характеристика особливостей евфемістичних образних стійких висловів, уживаних у східнослобожанських говірках. Магічно-заборонні фразеологізми, зумовлені вірою в магію слова, маскувальні замінники з метою завуалювати реалію-назву. Меліоративні евфемізми.
статья, добавлен 29.08.2016Дослідження корпусу фразеологізмів української мови, об'єднаних за ознакою наявності компонента-назви людини в лексичному наповненні. Проведення аналізу з урахуванням структурно-семантичного, лінгвокультурологічного і ідеографічного аспектів мови.
автореферат, добавлен 27.04.2014Розгляд однієї з провідних тенденцій сучасної лінгвістики у дослідженні фразеологічних одиниць. Визначення основних теоретичних засад вивчення ідіоматичних зворотів в аспекті когнітивного підходу. Специфіка семантики фразеологізмів як репрезентантів.
статья, добавлен 29.08.2016Аналіз тенденцій сучасної лінгвістики у дослідженні фразеологічних одиниць. Основні теоретичні засади вивчення ідіоматичних зворотів в аспекті когнітивного підходу. Специфіка семантики фразеологізмів як репрезентантів своєрідних рис ментальності народу.
статья, добавлен 29.08.2016Лексико-семантичної диференціації німецьких запозичень в українській архітектурній термінології. Терміни-варіанти на матеріалі німецьких запозичень української архітектурної термінології, причини їх появи. Терміносистема архітектурної сфери, її склад.
статья, добавлен 02.03.2023Вплив субституції на емотивність фразеологізмів, використання німецьких фразеологізмів-евфемізмів та неевфемістичних фразеологізмів. Зв’язок між семантичною субституцією, викликаною потребами евфемії, та емотивними характеристиками фразеологізмів.
статья, добавлен 12.04.2018Визначення суті фразеології - розділу мовознавства, що вивчає усталені мовні звороти. Фразеологічні одиниці з структурою словосполучення і речення, особливості їх стилістичного використання. Багатозначність, синонімія, антонімія фразеологічних зворотів.
контрольная работа, добавлен 21.07.2011Стереотип як форма обробки інформації. Вербалізація маскулінних гендерних стереотипів на матеріалі китайських фразеологізмів. Гендерно нейтральні, забарвлені фразеологізми. Роль жінки у китайському суспільстві. Протиставлення "маскулінного" і "фемінного".
статья, добавлен 18.12.2021Виокремлення функцій фразеологічних одиниць для досягнення комічного ефекту. Визначення механізмів виникнення комізму в радянських публіцистичних текстах шляхом трансформації фразеологізмів. Взаємодії ФО із іншими компонентами тексту чи між собою.
статья, добавлен 26.06.2020Вплив етнічних контактів на формування національної картини світу та її вербалізації лексико-фразеологічними засобами. Розвиток фразеологізмів з автохтонним компонентом в англійській мові Австралії. Адаптація носіїв мови до умов життя на континенті.
статья, добавлен 25.01.2023Шляхи формування лінгвокультурологічної компетенції студентів за допомогою вивчення фразеологізмів. Компоненти комплексного засвоєння фразеологічних одиниць на прикладі роботи з ідіомами, які класифікуються відповідно до рис характеру англійської нації.
статья, добавлен 14.08.2016Основні теоретичні засади вивчення ідіоматичних зворотів в аспекті когнітивного підходу. Специфіка семантики фразеологізмів як репрезентантів своєрідних рис ментальності народу. Проведення аналізу усталених зворотів з позицій когнітивної лінгвістики.
статья, добавлен 08.02.2019Особливості формально-граматичної структури чеських темпоральних та локативних фразеологізмів. Значеннєво і структурно стійкі, відтворювані в мовленні, семантично цілісні і надслівні мовні звороти. Фразеологізми, співвідносні зі словосполученням.
статья, добавлен 29.09.2022Визначення проблем ознайомлення з основними поняттями й термінами невербальної комунікації, зіставлення невербальних систем спілкування різних культур. Розгляд жестових фразеологізмів, які включають назви частин тіла на матеріалі французької мови.
статья, добавлен 15.01.2023Фразеологія як підсистема лексичного складу. Поняття, значення та особливості фразеологізмів. Класифікація фразеологічних одиниць. Особливості фразеології та типи українських фразеологізмів. Функціональна специфіка фразеологізмів у творчості Остапа Вишні.
курсовая работа, добавлен 29.10.2017Розглядається вербалізація уявлень про працю у німецькомовній картині світу, а також зміни, які зазнавали ці уявлення протягом ХХ століття. Описано фразеологізми з комплексною модифікацією значення, коли відбуваються когнітивно-семантичні зміни.
статья, добавлен 07.11.2022Структурні особливості ФО з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Мовні рівні актуалізації фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Субстантивні фразеологізми.
статья, добавлен 07.11.2022Види інтерперсональних відносин, вербалізованих різними ідеографічними групами соматичних фразеологізмів. Досліджувані англомовні соматичні фразеологізми як засоби реалізації текстових категорій, аналіз їх прагматичного та стилістичного потенціалу.
автореферат, добавлен 28.09.2015Дослідження фразеологізмів тематичної групи "Комунікація". Характеристика фразеологічних одиниць цієї групи на матеріалі французької, української та болгарської мов. Аналіз семантичних полів: "Вербальне спілкування", "Невербальне спілкування", "Мовчання".
статья, добавлен 13.10.2018Специфічні особливості порівняння семантичних темпоральних сіток, що виражаються засобами словотворення з часовими ознаками фразеологізмів. Фразеологічні одиниці, які виявляють семантичний і структурний паралелізм в українській і новогрецькій мовах.
статья, добавлен 22.01.2017У статті автором розглядаються фразеологічні одиниці із соматичним компонентом "рука" в українській, турецькій і англійській мовах. Мета дослідження – продемонструвати дані зіставного аналізу фразеологізмів із соматизмом "рука" у вказаних мовах.
статья, добавлен 18.05.2022Аналіз ролі загального мовознавства у навчанні та роботі професійного перекладача. Принципи викладання даної дисципліни у вищих навчальних закладах по спеціальності "Переклад". Підрозділи, що розглядаються в курсі дисципліни "Загальне мовознавство".
статья, добавлен 11.05.2018Дослідження перекладознавчого аспекту англійських фразеологізмів. Зміст поняття фразеологія та фразеологічна одиниця, їх класифікація та дефініція. Способи перекладу англійських фразеологізмів та джерела походження тих, які мають українські відповідники.
автореферат, добавлен 24.08.2018Відмінності національних картин світу - англійської та української - на прикладі аналізу фразеологізмів із компонентом vegetable (овоч) у лексикографічних джерелах. Рослинний код в англійській та українській мовах, його культурно специфічний зміст.
статья, добавлен 08.02.2019Дослідження особливостей фразеологізмів тематичної групи "Комунікація" та її семантичних полів. Встановлення універсальних та специфічних особливостей фразеологічних одиниць групи "Комунікація" на матеріалі французької, української та болгарської мов.
статья, добавлен 26.08.2021