Испанские фразеологические единицы с компонентом "фрукты"
Классификация фразеологизмов с точки зрения их положительной, отрицательной и нейтральной оценочности. Характеристика наличия связи определенной характеристики фрукта с фразеологическим значением. Изучение фразеологизмов с фруктовым наименованием.
Подобные документы
Понятие, предмет фразеологии, признаки фразеологизмов. Фразеологические единицы, отражающие традиции и обычаи английского народа, связанные с английскими реалиями, историческими фактами. Заимствованные фразеологические единицы: из библии, античности и др.
реферат, добавлен 25.12.2014Антропоцентризм в лингвистике, фразеологические единицы как объект изучения. Исследования ФЕ в современной лингвистике, методы анализа фразеологического значения. Типы значений в сфере фразеологии, общий список и анализ фразеологизмов с компонентом Skin.
курсовая работа, добавлен 10.12.2014Осуществление синхронно-сопоставительного и структурно-семантического анализа особенностей фразеологических единиц, объединенных общим компонентом – наименованием лица по профессии в сфере физического труда, в английском, французском и русском языках.
дипломная работа, добавлен 02.06.2011Проведение анализа синтаксической организации фразеологизмов с соматическим компонентом в русских и английских языках. Исследование возможностей для образования фразеологизмов, характеризующихся устойчивостью и большой частотностью употребления.
статья, добавлен 15.10.2018Обучение межкультурной коммуникации и роль, которую играет изучение фразеологии в этом процессе. Фразеологические единицы, как одно из средств взаимодействия языка и культуры. Фразеологические единицы, как внеязыковые реалии окружающей действительности.
статья, добавлен 27.09.2018Понятие о фразеологии русского языка. Свободные и несвободные словосочетания. Источники русских фразеологизмов. Классификация с точки зрения стилистики. Стилистическое использование фразеологизмов в стилях прозы и публицистики в современных текстах.
курсовая работа, добавлен 13.03.2010Выделение фразеологизмов и паремий со значением "интеллект человека" в русском и китайском языках. Выявление сходства и различия между ними с точки зрения их национальной специфики. Рассмотрение эквивалентных и неполноэквивалентных фразеологизмов.
дипломная работа, добавлен 18.06.2017Особенности предметных фразеологизмов с компонентом "бог" и "черт", их сравнительная характеристика. Сущность механизма формирования семантической структуры модальных фразеологизмов. Описание процессуальных фразеологизмов с компонентами "бог" и "черт".
диссертация, добавлен 30.04.2018Использование оборотов, фразеологизмов и различных образных выражений, взятых из античной культуры. Выражения, связанные с библейскими сюжетами в художественной литературе и публицистической речи англичан. Передача эмоций, чувств с помощью фразеологизмов.
статья, добавлен 25.04.2019Определение фразеологизма и фразеологии, история происхождения фразеологизмов английского языка. Анализ фразеологизмов, встречающиеся в учебнике "Spotlight". Классификация фразеологизмов. Создание буклета английских фразеологизмов в виде картинок.
контрольная работа, добавлен 12.07.2020Общие свойства устойчивых, неделимых сочетаний слов, употребляемых в переносном смысле. Признаки фразеологизмов в речевом обороте. Обоснование различий между идиомами и фразеологическим единством. Ознакомление с устойчивыми лексическими оборотами.
презентация, добавлен 14.12.2014Проблемы межличностной коммуникации и употребления фразеологизмов в юриспруденции. Определение теоретических особенностей связи фразеологизмов и юриспруденции в рамках индивидуального проектирования и занятий по русскому языку на 1 курсе.
статья, добавлен 28.02.2019Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом соматизмом в английском и русском языках. "Внешние" части тела, которые активно участвуют в образовании фразеологизмов в русском и английском языках. Сущностное значение слова "сердце" в обеих культурах.
статья, добавлен 25.03.2018Типологические классификации фразеологизмов, основные положения ономастики. Передача имен собственных при переводе на русский язык. Анализ фразеологизмов с компонентом именем собственным. Выявление и специфика основных способов перевода фразеологизмов.
курсовая работа, добавлен 01.11.2018Характеристика устойчивых словесных комплексов различных типов. Исследование состава и критериев определения фразеологизма. Анализ классификации английских фразеологизмов. Обзор примеров фразеологизмов, описывающих отдельные аспекты внешности человека.
доклад, добавлен 09.05.2013Выявление и группирование фразеологизмов со значением "внешность человека". Их характеристика на парадигматическом уровне: со стилистической и эмоционально-экспрессивной стороны, а также с учетом происхождения. Грамматическая структура заданной лексики.
курсовая работа, добавлен 13.03.2010Обзор фразеологизмов, являющихся названиями эмоций в башкирском языке, их отнесенность к фразеологической номинации. Изучение возможного наличия ассоциативной связи с явлениями или предметами, наименования которых выступают компонентами фразеологизмов.
статья, добавлен 31.12.2024- 43. Эмотивная семантика фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в аварском и английском языках
Исследование фразеологизмов, объединенных общим компонентом. Сопоставительное изучение зоонимов, употребляемых в переносном значении и в составе устойчивых сочетаний. Зоонимы-эмотивы как разновидность экспрессивной лексики. ФЕ с положительной коннотацией.
статья, добавлен 10.07.2013 Изучение фразеологических единиц и языковых явлений с точки зрения когнитивной лингвистики. Сущность понятия "фразеологизм". Выявление особенностей концептуализации идиом с соматическим компонентом "верхняя конечность" в русском и английском языках.
статья, добавлен 28.06.2021Сопоставительный анализ русских и английских фразеологизмов с соматическим компонентом "голова" на материале различных лексикографических источников. Классификация рассматриваемых языковых единиц с учетом их структурных и семантических особенностей.
статья, добавлен 13.01.2019- 46. Сопоставительный анализ фразеологизмов семантического поля "перцепция" в русском и турецком языках
Фразеологические единицы как важная часть языка, отражающая культурные и когнитивные аспекты общества. Выявление основных семантических тем, связанных с восприятием фразеологизмов семантического поля "перцепция", а также их интерпретация и объяснение.
статья, добавлен 31.10.2024 Исследование фразеологизмов русского, французского и кабардино-черкесского языков, компонентом которых являются слова, обозначающие части человеческого тела. Механизм усиления экспрессивности фразеологизмов за счёт использования лексических средств.
статья, добавлен 15.09.2018Сущность фразеологизмов и их предназначение. Понятие фразеологизма с анималистическим компонентом значения в русской фразеологии. Теоретические основы китайской фразеологии. Сравнение русских и китайских фразеологизмов с анималистическим компонентом.
дипломная работа, добавлен 01.03.2018Исследование вопроса о механизме и закономерностях изменений семантической природы слов-компонентов. Изучение роли семантики слов-компонентов в целостном значении фразеологизма. Анализ семантической структуры фразеологизмов-топонимов в разных языках.
статья, добавлен 21.10.2018Фразеологические единицы, выражающие свое значение через нереальный образ. Способы формирования нереального явления во фразеологизмах с соматическим компонентом. Изучение национально-культурной специфики оборотов, пути фразеологизации данных сочетаний.
статья, добавлен 30.03.2019