Критерии оценки качества медиатекстов (на примере PR-текстов)
Понятие и жанровые разновидности PR-текста. Информационно-структурные, коммуникативные и эстетические жанрообразующие свойства PR-текстов. Языковой анализ качества медиатекстов на предмет их эффективности как средства коммуникации с общественностью.
Подобные документы
Исследование иронии как разновидности импликации и средства ее реализации в языке художественных текстов на немецком языке. Обзор особенностей выражения иронии с помощью лексических средств, связанных с экспрессивно-образным употреблением языковых единиц.
статья, добавлен 10.07.2013Суть преобразований в процессе коммуникации, использование приемов преобразования единиц текста для выявления потенциальных свойств языковых элементов в структурной лингвистике. Значение лексической и синтаксической синонимии для трансформации текстов.
статья, добавлен 24.04.2016Выявление обусловленности структуры разных типов текстов и дискурса конкретными коммуникативными условиями. Анализ типов текстов, функционирующих в конкретной коммуникативной ситуации рыночной торговли. Обоснование включенности текста в дискурс.
автореферат, добавлен 02.05.2018Рассмотрение основных особенностей перевода английских технических текстов на русский. Изучение и характеристика способов достижения эквивалентности и адекватности при переводе. Исследование отличительной черты текстов технической направленности.
статья, добавлен 22.01.2016Оценка эффективности нейма как текста малого копиратйта на основе ответов респондентов. Оценка рекламного текста, где рассматриваются его качества и соответствие стандартам и требованиям креолизованного текста. Потребительская оценка исходного текста.
статья, добавлен 21.03.2024Критерии оценки эффективности коммуникации. Речь как способ реализации функций языка. Виды речи, ее особенности. Уместность как особое коммуникативное качество peчи, ее виды. Богатство, чистота, логичность, точность, выразительность и правильность речи.
курсовая работа, добавлен 28.01.2014Роль умения идентифицировать виды текстов инструкции как важного компонента профессиональной деятельности переводчика. Исследование различных критерий определения инструктирующих текстов и обобщение существующих современных классификаций таких текстов.
статья, добавлен 16.12.2018Описание жанровых характеристик немецкоязычных новостных текстов. Структурные особенности и классификация новостных текстов качественной немецкоязычной прессы. Стилистическая характеристика заголовков. Взаимосвязь заголовка и новостного текста.
автореферат, добавлен 29.11.2017- 59. Принципы отбора сетевых медиатекстов для формирования медиакомпетенции у студентов языкового вуза
Развитие медиакомпетенции студентов высших и профессиональных учебных заведений. Требования, предъявляемые к выпускникам программы бакалавриата лингвистики. Использование на занятиях по иностранному языку сетевых медиатекстов, их виды и характеристика.
статья, добавлен 28.01.2021 Анализ языковых и лингвистических проблем при переводе иноязычного текста. Изучение особенностей перевода медицинского и художественного текстов и используемых при этом трансформаций на грамматическом и лексическом уровне. Пример перевода двух текстов.
курсовая работа, добавлен 29.01.2013Рекламный слоган как особый вид рекламного текста. Роль перевода в современном мире. Анализ синтаксических особенностей рекламных текстов. Классификация рекламных текстов по типу восприятия. Соединение рекламной идеи со средствами выразительности.
курсовая работа, добавлен 04.12.2017Речевое воздействие, информативный потенциал медиатекстов. Отличие речевого и эвокативного воздействия, анализ языковых средств репрезентации эвокативного воздействия в новостном медиатексте. Эвокативное воздействие заголовков и медиатекстов новостей.
статья, добавлен 30.03.2019Специфика рекламного текста, лингвопрагматические особенности языка рекламы. Характеристики и компонентный анализ гастрономического рекламного текста на китайском и английском языках. Лингвистические и прагматические сходства и различия текстов.
дипломная работа, добавлен 31.10.2017Понятие перевода и история развития данной деятельности, ее современное состояние и тенденции, основные цели и задачи. Требования и качества языковой личности переводчика. Доминанты перевода как средства, обеспечивающие инвариантность его текста.
статья, добавлен 10.07.2013Определения "культура речи" и "культура языка" и их различия. Коммуникативные качества речи. Выразительность речи. Словарный запас русского языка, его составляющие. Понятие языковой нормы как основы грамотной речи. Происхождение аллегорических образов.
реферат, добавлен 27.02.2012Путеводитель как тип текста в межкультурной коммуникации, его структура и текст. Туристический путеводитель как один из самых распространенных типов текста иноязычного описания культуры страны. Лингвистический анализ англоязычных текстов в России.
курсовая работа, добавлен 01.07.2014Изучение специфики основных коммуникативных качеств речи в речевой культуре. Коммуникативные качества речи, как необходимые свойства, способствующие эффективному общению и созданию благоприятных условий для гармоничного взаимодействия между участниками.
статья, добавлен 16.01.2019Проблемы семантики, понятие синонимии в современной лингвистике. Типы и стилистические свойства синонимов. Теоретические и прагматические аспекты изучения структурно-семантических свойств синонимов на примере поэтических текстов на английском языке.
реферат, добавлен 23.12.2017Определение рекламного текста, особенности понятия "тип текста". Классификация и структура рекламного текста. Синтаксические особенности текстов спортивной рекламы. Императив как средство воздействия в рекламных текстах. Эллипсисы в текстах рекламы.
дипломная работа, добавлен 09.09.2015Поднимается проблема эффективности рекламного дискурса и предлагается авторская методика оценки эффективности рекламного текста. Использован мета-анализ, который был приложен к параметрам экспертной и потребительской оценки качества рекламного текста.
статья, добавлен 11.01.2021Основы понимания и продуцирования речи как структуры языкового знания. Определение лингвистической двусмысленности русского языка, её основные разновидности. Стилистические и структурные особенности современных медиатекстов. Механизм создания антифразиса.
статья, добавлен 11.01.2021Содержание и соотношение понятий языкового контакта, билингвизма и интерференции, вариантов и разновидностей языка. История англо-китайского языкового контакта. Анализ письменных текстов, созданных китайцами с разным уровнем владения английским языком.
автореферат, добавлен 14.08.2018Раскрытие возражающего потенциала иронии на примере научно-популярных сетевых медиатекстов. Анализ целеустановки, составляющей подцель в достижении коммуникативной цели гипермедиатекста. Преодоление непродуктивных тенденций в системе научных взглядов.
статья, добавлен 06.09.2024Исследование вербального компонента рекламы словесного текста. Изучение структурных особенностей англоязычных рекламных текстов. Анализ коммуникативных моделей, используемых для построения основного рекламного текста. Языковое оформление новых явлений.
статья, добавлен 05.07.2013Исследование дискуссионных и малоизученных проблем организации японских текстов на основе анализа японских текстов разных стилей и жанров. Анализ значения и условий употребления формы но да, являющейся одним из признаков японского связного текста.
автореферат, добавлен 09.10.2014