Представление знаний в ценностных суждениях (на материале русских пословиц)
Описание формальной модели семантики пословицы, отражающей глубинную семантическую структуру ценностного суждения. Использование методического аппарата филологии, когнитивной лингвистики при разработке модели. Разработка графического языка диаграмм.
Подобные документы
Определение структурно-семантических типов глагольных предложений современного русского языка с пространственным значением, построенных по структурным схемам N1 Vf N4 и N1 Vf N4 N5, и их описание как микросистемы языковых единиц синтаксического уровня.
автореферат, добавлен 23.11.2017Поиски путей решения проблемы сослагательного наклонения как грамматической категории английского языка. Для чего используется эта языковая форма в общении. Применение последних данных когнитивной лингвистики, в частности, био-социо-культурного подхода.
статья, добавлен 09.12.2018Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Исследование их как средств выразительности и идейно-эмоциональной характерности. Определение функций пословиц и поговорок в русской речи. Культура и выразительность русской речи и языка.
эссе, добавлен 24.09.2014Оценка теоретической и практической целесообразности всестороннего изучения пословиц. Анализ дефиниций, проведение более или менее чёткой демаркационной линии между пословицами и поговорками. Дифференциальные признаки пословицы как единицы языка.
статья, добавлен 18.08.2018Определение метода прикладной лингвистики при построении терминологической системы. Состав профессионального подъязыка строительной терминологии гибких мобильных сооружений. Использование семантическую деривацию в разновидностях национального языка.
статья, добавлен 21.10.2018Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.
курсовая работа, добавлен 16.10.2017Рассмотрение задач, решаемых тезаурусом английской терминологии когнитивной лингвистики. Анализ семантических отношений между английскими терминами когнитивной лингвистики. Рассмотрение этапов методики построения тезауруса и разработки его структуры.
статья, добавлен 30.10.2018Словарь как свод знаний о мире. Концепт как основной метод изучения языка. Выявление когнитивной семантики лексемы медведь и ментальных различий её концептуализации в России и Китае. Изучение плана содержания и выражения слова в коммуникативном общении.
статья, добавлен 09.07.2021Исследование номинативных единиц, входящих в лексико-семантическую группу "Преступления" в русском, английском и монгольском языках. Рассмотрение имен преступлений с точки зрения синтаксических моделей и механизмов номинации в комплексных номинативах.
статья, добавлен 16.06.2018Особенности, методические приемы и роль учителя в формировании языковой компетенции у старших школьников на уроках иностранного языка. Использование пословиц и поговорок при развитии произносительных навыков и грамматики, обогащении лексического запаса.
курсовая работа, добавлен 11.06.2009Современная концепция понимания языка и познания. Возникновение когнитивной лингвистики. Познавательная и мыслительная деятельность человека. Научный стиль и его принадлежность к числу книжных стилей русского литературного языка. Учебно-научная речь.
реферат, добавлен 18.01.2015Анализ семантики русских наименований облако и туча с точки зрения когнитивной лингвистики. Установление специфики русской языковой картины мира, закодированной в наименованиях атмосферных явлений. Изучение внутренней формы русских слов облако и туча.
статья, добавлен 28.04.2020Характеристика особенностей национальной и культурной семантики слов "прялка" и "веретено" в русском языке. Описание экстралингвистических факторов, вызывающих оформление национально-культурной семантики этих слов, таких как бытовые и религиозные.
статья, добавлен 20.01.2019Компоненты интегральной интеллектуальной системы. Использование языка гиперграфов для представления знания. Метод создания концептуальных моделей в понимании естественном языка. Структурная унификация объектов модели. Фрагмент модели предметной области.
статья, добавлен 09.01.2016Разработка и обоснование когнитивно-эвристической модели перевода, описание возможностей ее приложения к переводу некоторых единиц английского языка. Изучение основных положений теории речевой деятельности. Методика семантического анализа и субституции.
автореферат, добавлен 27.02.2018Когнитивная сущность этапа понимания текста переводчиком с позиций фреймовой семантики, когнитивной лингвистики и когнитивной транслатологии. Анализ существующих концепций, раскрывающих особенность накопления, активизации и обработки знания переводчиком.
статья, добавлен 11.12.2018Проблемы определения фактора ценности в семантической структуре паремий применительно к задаче когнитивно-прагматического моделирования семантики пословиц. Исследование взаимодействия ценности и оценки, выраженных в семантической структуре афоризмов.
статья, добавлен 03.03.2021- 68. Внутренняя форма ономастических единиц в теории прототипов когнитивной лингвистики: общие вопросы
Рассмотрение проблем семантического описания номинаций групп лиц (НГЛ) и перспективы их исследования. Виды прагматической соотнесенности НГЛ. Классификация метонимической когнитивной модели Дж. Лакоффу на примере материала ономастических единиц.
статья, добавлен 17.10.2017 Исследование лексики юридической предметной области, обнаруживающее семантическую и терминологическую "двойственность" лексических единиц. Изучение вопроса социально-профессиональной дифференциации татарского языка на материале юридической терминологии.
статья, добавлен 08.05.2018Использование представления знаний о мире с помощью систем фреймов в сфере лингвистики. Изучение связи аксиологической парадигмы фразеологии с антропоцентрической парадигмой лингвистики. Фреймовое моделирование аксиосферы русской и немецкой фразеологии.
курсовая работа, добавлен 19.08.2011Определение лексемы "закон" в словаре "Политический язык современной России". Исследование собрания русских народных пословиц В.И. Даля. Использование калькирования при переводе английских поговорок. Анализ идеи неравенства перед законом всех граждан.
статья, добавлен 15.03.2019Фразеология как часть национально-культурного наследия народа, которая занимает значительное место в лексическом фонде любого языка. Пословицы - фразеологические единицы, предсталяющие собой законченные предложения, содержащие поучения, назидания.
статья, добавлен 09.12.2018Отражение элемента "топор" в русских пословицах, поговорках. Конструктивные особенности топора в русских пословицах и поговорках, описание разных человеческих качеств, черт характера, жизненных явлений. Высокая частотность слова "топор" у русского народа.
статья, добавлен 28.09.2018Лингвистические и психологические причины распространенных ошибок при изучении английского языка. Разработка методики обучения английским фразовым глаголам. Использование когнитивного подхода к выявлению семантики словообразовательной модели V + down.
статья, добавлен 10.01.2019Описание семантической структуры английских пословиц и способов их перевода с английского языка на русский. Рассмотрение трудностей перевода пословиц, связанных с их многозначностью. Осуществление классификации пословиц, позволяющей упростить их перевод.
статья, добавлен 28.01.2019