Формирование синонимической компетенции при подготовке переводчиков с китайского языка на русский
Сравнительный анализ способов и приемов формирования синонимической компетенции будущих переводчиков с китайского языка на русский. Обоснование необходимости последовательного повышения уровня синонимической компетенции в процессе обучения переводчиков.
Подобные документы
Лингвокультурологическая работа на уроках русского языка как одно из направлений формирования коммуникативной компетентности. Основные методы и приемы формирования лингвокультурологической компетенции у учащихся в процессе обучения русскому языку.
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Теория перевода как важная часть общефилологической подготовки будущих специалистов-переводчиков, преподавателей иностранного языка и языковедов других специальностей. Предмет ее исследования, общие принципы и понятия. Используемые методы и приемы.
учебное пособие, добавлен 05.01.2015Знакомство с способами формирования лингвокультурологической компетенции у студентов в ходе занятий по французскому языку. Рассмотрение инструментов продуктивного речевого воздействия. Анализ вопросов исследования стилистически маркированных единиц языка.
статья, добавлен 03.05.2021Характеристика лингвокультурологии как науки. Анализ особенностей функционирования эвфемизмов в русском и китайском языках. Лингвокультурологическое описание эвфемизмов, входящих в группы "война", "экономика", "бедность", "преступность", "политика".
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Оценка потенциала беседы и метода комплексного анализа сверхтекста в приобщении школьников к концептосфере отечественной культуры. Свойства и структура гипертекста. Осмысление возможностей русского языка при формировании языковой компетенции учащихся.
статья, добавлен 22.07.2021Анализ перевода с английского языка на русский психологических приемов манипулятивного речевого воздействия. Обзор лексических переводческих трансформаций, позволяющих достичь максимальной эквивалентности и сохранения манипулятивного эффекта оригинала.
статья, добавлен 07.01.2019- 107. Методы и приемы расширения словарного запаса учащихся на среднем этапе изучения китайского языка
Психологические аспекты обучения лексике китайского языка на среднем этапе. Принципы обучения лексической догадке. Традиционные и нетрадиционные средства семантизации лексики. Игровые приемы, направленные на повышение лексического запаса учащихся.
дипломная работа, добавлен 17.07.2017 Сущность обучения, основанного на учете потребностей учащихся в изучении иностранного языка, диктуемых характерными особенностями профессии или специальности. Подходы к профильно-ориентированному обучению. Подготовка студентов в неязыковых вузах.
статья, добавлен 28.08.2012Развитие иноязычной коммуникативной компетенции у студентов начального этапа владения русским языком в рамках учебно-познавательной деятельности на уроке. Формирование грамматических навыков по употреблению падежей в целях интенсификации материала.
статья, добавлен 08.02.2021Формирование гностических умений студентов языкового вуза в процессе профессионального обучения. Номенклатура гностических умений научно-методической деятельности студентов языкового учебного заведения. Формирование компетенции учителя иностранного языка.
статья, добавлен 22.02.2021Сложные слова и словосочетания в русском и китайском языках. Изучение и описание способов сложного словообразования с точки зрения современного состояния языка. Анализ структурных и семантических связей между компонентами сложных слов и словосочетаний.
курсовая работа, добавлен 15.12.2018Эффективность применения современных аудиовизуальных интерактивных средств в учебном процессе. Визуальные средства наглядности и их роль на этапе освоения письменности китайского языка, для презентации новых иероглифов, при разборе состава иероглифа.
статья, добавлен 23.01.2018Вопрос о природе "необязательности" грамматических показателей в аспектуальной системе китайского языка. Анализ подходов к понятию факультативности и нейтрального вида, формально характеризующегося отсутствием эксплицитного грамматического выражения.
статья, добавлен 22.03.2016Формирование фразеологической компетенции студентов на основе текстов для чтения. Описание принципов обучения идиоматике немецкого языка. Современные способы семантизации фразеологических единиц. Развитие умения употреблять фразеологизмы в речи.
статья, добавлен 02.01.2019Особенности формирования грамматической компетенции при обучении грамматике на основе межкультурного подхода у обучающихся. Необходимость корректного использования основных средств выражения грамматических значений в заданной коммуникативной ситуации.
статья, добавлен 02.10.2018Вопросы перевода с иностранного языка на русский научно-технических текстов при обучении иностранному языку. Формирование у студента переводческой компетенции, условия осуществления корректного перевода, взаимодействие в рамках переводческой деятельности.
статья, добавлен 27.12.2018Способы преподнесения страноведческой информации учащимся. Рассмотрение основных проблем формирования социокультурной компетенции как составной части коммуникативной компетенции. Подходы к изучению материала на занятиях по русскому языку как иностранному.
статья, добавлен 25.12.2018Проект "Телетандем" как средство повышения языковой, профессиональной компетенции учащихся. Современные коммуникативные технологии, интерактивные методики обучения. Сотрудничество c представителями разных культур на основе кросс-культурного подхода.
статья, добавлен 08.01.2021Анализ особенностей китайской иероглифики, а также ее эволюции и структуры. Характеристика методики обучения чтению и иероглифическому письму китайского языка в средней школе. Описание упражнений на изучение фонетики и иероглифики китайскому языку.
дипломная работа, добавлен 23.06.2017Поиск путей повышения эффективности профессионального обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. Использование моделирования для формирования коммуникативной компетенции, понятий и гештальт-концептов в сознании учащихся на занятиях по специальности.
статья, добавлен 26.09.2022Описание словообразовательной системы китайского языка, способы словообразования (словосложение, полуаффиксация, аффиксация). Черты и особенности китайской фразеологии, структурно-семантическая и функционально-стилистическая классификация фразеологизмов.
учебное пособие, добавлен 30.10.2014- 122. "Причастия" в практическом курсе русского языка для иностранцев (первый сертификационный уровень)
Изучение актуальных вопросов формирования языковой компетенции иностранных студентов как основы комуникативно-речевой компетенции, и в сфере общего владения языком, и в сфере учебно-профессионального общения на конкретном материале русских причастий.
статья, добавлен 05.09.2018 Анализ влияния Китая на культуру Корейского полуострова. История развития северного диалекта китайского языка. Формирование грамотности в эпоху Чосон. Цели создания разговорного учебника "Ногольдэ", перевод на маньчжурский, монгольский и японский языки.
статья, добавлен 17.06.2021Трудности освоения русского языка как иностранного тюркоязычной аудиторией с учетом конкретных уровней владения РКИ. Определение степени сформированности речевой компетенции преподавателей РКИ. Распространенные коммуникативно значимые и незначимые ошибки.
статья, добавлен 31.07.2022Теоретические основы описания фразеосемантического поля. Фразеосемантическое поле "обман" в русском языке (на фоне китайского языка). Классификация фразеологических единиц русского языка с значением обман с точки зрения их сематической слитности.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019