Пейоративна вербалізація концепту "Бог" в оригіналі та англомовному перекладі повісті-поеми Осипа Турянського "Поза Межами Болю"
Аналіз досліджень, пов’язаних із сакральним у літературі через аналіз пейоративної вербалізації концепту "Бог" в повісті-поемі Осипа Турянського "Поза Межами Болю" та її перекладі. Значення знання біблійних наративів для поліпшення якості перекладів.
Подобные документы
У роботі проаналізовано застосування компонентного аналізу з метою визначення поняттєвої складової частини та особливості вираження концепту OLD AGE в англомовній картині світу через аналіз семантичних компонентів номінативної лексеми-імені концепту.
статья, добавлен 27.10.2022Питання відтворення концепту "Love" в англомовному релігійному дискурсі в аспекті перекладу українською мовою. Виявлення особливостей вербалізації цього концепту в англійській та українських мовах, способів подачі когнітивної інформації про любов у мові.
статья, добавлен 28.07.2020Особливості вербалізації етнокультурного концепту РОДИНА, складники репрезентованого концепту, його здатність омовити базові духовні цінності, ментальність носіїв говірки Центральної Слобожанщини. Генеза досліджуваного концепту та його складників.
статья, добавлен 12.02.2023Дослідження комунікативно-прагматичних ознак французького ділового листа в оригіналі та перекладі. Членування та інформативна структура тексту. Виявлення типології збігів та відмінностей у використанні мовних засобів в текстах оригіналу та перекладу.
автореферат, добавлен 15.11.2013Аналіз концепту кохання як складової англомовної наукової (філософської та психологічної) картин світу, визначення специфіки його мовної об’єктивації у цих сферах людського знання. Ключові когнітивні метафори, які лежать в основі мовлення про кохання.
автореферат, добавлен 30.09.2013Роль лінгвокультурології як науки в сучасній мовній картині світу. Виявлення лінгвокультурних елементів поеми Г. Гайне на лексичному рівні, їх відтворення у перекладі Л. Первомайського. Складнощі відображення німецької мови при перекладі українською.
статья, добавлен 02.11.2018Дослідження мовних засобів вираження концепту "кохання" в новелі С. Цвайґа "Лист незнайомої". Особливість перекладу даної німецької лексеми синонімічними відповідниками "любий" та "коханий". Аналіз трансформацій, які були застосовані перекладачем.
статья, добавлен 28.12.2017Розгляд структури концепту, яка представлена базовими компонентами: образом, інформаційним змістом та інтерпретаційним полем. Аналіз методики дослідження концепту "пандемія" в англійській мові через поєднання загальнонаукових та лінгвістичних методів.
статья, добавлен 25.01.2023Лінгвістичний аналіз змісту та структури концепту "disease", вербалізованого засобами англійської мови в художніх творах, діалектному мовленні та текстах сучасних пісень. Дослідження функціонально-семантичних моделей лексеми хвороба в пісенному дискурсі.
статья, добавлен 06.04.2023Аналіз сучасного стану розвитку когнітивної лінгвістики, поняття концепту як базової її одиниці, різних точок зору щодо його тлумачення, підходів до визначення поняття концептосфери та складових концепту. Ознаки концепту INFERNO в готичній літературі.
статья, добавлен 06.02.2019Поняття концепту як складової сучасної картини світу. Механізм походження та вживання англійської лексики моди, її використання у сучасній англомовній публіцистиці. Мовні засоби вербалізації концепту "мода" в сучасних англомовних таблоїдах та пресі.
магистерская работа, добавлен 19.08.2017Розгляд способів вербальної експлікації концепту economy в англомовному журнальному рекламному дискурсі на початку XXI століття. Аналіз понятійної, ціннісної та образної складових концепту. Концептуальні ознаки, що моделюють структуру концепту economy.
статья, добавлен 25.08.2018Дослідження особливостей вербалізації концепту A work of genius / Геніальне творіння у картині світу англомовного соціуму. Виокремлення периферійних ознак концепту в англомовній науковій картині світу. Використання ядрових концептуальних ознак.
статья, добавлен 20.07.2023Дослідження художніх інтенцій М. Коцюбинського та їх відтворення у французькому перекладі Е. Крюби. Застосування комунікативно-прагматичного підходу до художнього перекладу, аналіз найпоширеніших прийомів відтворення авторських інтенцій у перекладі новел.
статья, добавлен 07.12.2016Перекладознавчний аналіз оригіналів і перекладів проповіді як прагматичного типу тексту релігійного дискурсу американської та східнослов’янської лінгвотрадиції. Акцент робиться на способи відтворення в перекладі релігійних концептів, реалій, аксіологем.
статья, добавлен 18.02.2021- 116. Лексикографічний аналіз концепту EPIDEMIC: особливості вживання та трансформації лексеми-номінанта
Аналіз змін концепту EPIDEMIC у зв’язку з історичним розвитком суспільства та набуття ним нових смислових відтінків. Синхронічний та діахронічний аналіз цього концепту. Інтерпретація та розуміння феномену епідемії як концепту і як лексеми-номінанту.
статья, добавлен 01.10.2024 Дослідження антропоцентричної природи, умов функціонування концепту state в дискурсі антиутопії. Аналіз належності концепту до фундаментальних ментальних уявлень, які лежать в основі процесів категоризації та концептуалізації соціокультурної дійсності.
статья, добавлен 19.02.2016Аналіз концепту Schonheit, що вербалізується засобами фразеології німецької мови. Естетична оцінка концепту Schonheit, розуміння людиною світу прекрасного або потворного, її ціннісних орієнтацій. Фразеологічне визначення сутності і швидкоплинності краси.
статья, добавлен 27.06.2020Трактування іронії як стилістичного прийому, заснованого на протиставленні прямих та переносних значень слова. Мовні засоби реалізації іронії в повісті Дж. Джерома "Three Men in a Boat", їх відповідники у перекладі, здійсненому Ю. Лісняком та Р. Доценком.
статья, добавлен 22.03.2013Перекладознавчий аналіз оригіналів і перекладів проповіді як прагматичного типу тексту релігійного дискурсу американської (атлантична) та східнослов’янської лінгвотрадиції. Основний акцент робиться на способи відтворення в перекладі релігійних концептів.
статья, добавлен 12.05.2018- 121. Відтворення фарсової ситуації шекспірової п’єси "The comedy of errors" у перекладі Ірини Стешенко
Аналіз відтворення особливостей гумору фарсової комедія В. Шекспіра "Комедія помилок" в українському перекладі І. Стешенко. Відтворення гумору розуму та гумору тіла, що проявляються через гру слів. Відтворення біблійних алюзій, на яких побудований текст.
статья, добавлен 07.05.2019 - 122. Лексикографічний аналіз концепту epidemic: особливості вживання та трансформації лексеми-номінанта
Огляд лексеми-номінанту концепту EPIDEMIC. Контекст її використання, шлях ускладнення та відмежування від інших лексем зі спорідненим значенням. Основні історичні підходи до розуміння та сприйняття концепту EPIDEMIC, осмислення його сучасного значення.
статья, добавлен 06.09.2024 Мова як середовище людського існування. Загальна характеристика лінгвокультурного концепту. Розгляд особливостей вербалізації концепту "серце" в українській мовній картині світу на підставі аналізу українського фразеологічного фонду та художніх текстів.
статья, добавлен 05.12.2018Розкриття специфіки актуалізації концепту етики скромність в англомовному дискурсі та опису його властивостей як поведінкового концепту. Характеристика скромності як поведінкового концепту, що функціонує у дискурсі згідно зі стратегіями ввічливості.
статья, добавлен 05.04.2019Дослідження особливостей вербалізації концепту genius в англійській мові, розгляд афоризмів із компонентом. Концепт як базова одиниця ментального коду людини, яка має внутрішню структуру, що складається із концептуальних ознак та поняттєвої інформації.
статья, добавлен 26.06.2020