Лексико-стилістичні ознаки конфесійної сфери в англійській та українській мовах: зіставний аспект
Розгляд особливостей передавання конфесійних термінів в процесі перекладу. Застосування теорії релевантности в аналізі релігійних текстів. Дослідження спільних і відмінних лексичних характеристик англо- й українськомовного варіантів книги "Буття" Біблії.
Подобные документы
Визначення лексико-синтаксичних особливостей перекладу текстів науково-технічної статті у мові оригіналу і перекладу. Виокремлення спільних і контрастивних ознак англомовної і україномовної наукової статті. Тематичні групи загальнонаукової лексики.
статья, добавлен 09.01.2024Дослідження лексико-семантичних та граматичних особливостей прикметника white в англійській мові на матеріалі художніх текстів англійських письменників. Оцінка найбільш значущих зв’язків з іменниками. Перекладу цього прикметника на українську мову.
статья, добавлен 27.01.2013Розгляд основних особливостей, способів та видів перекладу науково-технічних текстів. Аналіз відмінностей структур англійської й української мов, особливостей їх передачі у корелюючих системах. Процес вибору лексичних і граматичних засобів для перекладу.
статья, добавлен 04.02.2019Дослідження основної форми вираження прийменникових еквівалентів зі значенням причини в українській та новогрецькій мовах. Зіставний аналіз особливостей структури та сполучуваності прийменникових еквівалентів причини в українській та новогрецькій мовах.
статья, добавлен 11.08.2020Аналіз основних аспектів науково-технічної літератури. Розгляд анотацій як виду наукових текстів. Виявлення їх значення, основних функцій, типів та особливостей перекладу. Дослідження лексичних та граматичних особливостей наукових та технічних текстів.
курсовая работа, добавлен 15.03.2014Комплексний розгляд семантичних особливостей апелятивів, які номінують міський тип населеного пункту у сучасних англійській та німецькій мовах. Іменники на позначення населеного пункту, які актуалізують архісему. Проведення аналізу словникових дефініцій.
статья, добавлен 10.09.2023Порівняльний аналіз граматичних і прагматичних особливостей імперативних речень з модальними словами. Вивчення спонукання як синтаксичної категорії в англійській та українській мовах. Дослідження мовних засобів і комунікативних процесів спілкування.
статья, добавлен 14.10.2018Типи репрезентації предикативно-атрибутивних конструкцій (ПАК) на формально-синтаксичному рівні в англійській та українській мовах. Спільні та диференційні риси організації засобів предикативного вираження ознаки суб’єкта з урахуванням частотності ПАК.
автореферат, добавлен 27.08.2015Дослідження різнорівневих діалогічних відношень та зв’язків між текстами. Ідентифікація спільних і відмінних рис архітекстуальності та інтертекстуальності в англомовній Біблії. Дослідження засобів вираження архітекстуальності в Біблії англійською мовою.
статья, добавлен 18.11.2023- 85. Жаргонна лексика
Порівняльне вивчення специфіки вживання сленгізмов тематичної групи "Наркотики" в українській та англійській мовах, засноване на аналізі лексичних одиниць що належать до жаргонної лексики, що використовуються в середовищі наркоманів, взяті зі словників.
курсовая работа, добавлен 24.10.2009 Проведення зіставлення аналізу лексико-фразеологічних засобів вербалізації концептів "liar" та "брехун" в англійській та українській мовах. Основні ономасіологічні параметри зіставлення, що розкривають процеси концептуалізації та категоризації світу.
статья, добавлен 31.12.2017Порівняння функцій та ролі займенників в українській та англійській мовах. Семантику та особливості взаємодії займенників з іншими частинами мови. Характеристика поділу займенникових слів на групи та розряди, визначення їх ізоморфних та аломорфних рис.
статья, добавлен 19.04.2023Вивчення етнічних особливостей концептуалізації дійсності, об’єктивованих у культурно маркованих лексичних одиницях на позначення жінки-вдови. Зіставний аналіз засобів вербалізації концепту ВДОВА/WIDOW в англійській та українській лінгвокультурах.
статья, добавлен 01.01.2023Дослідження та характеристики концепту CHARM / ЧАРІВНІСТЬ в англомовному та україномовному Інтернет-дискурсах на матеріалі текстів-рекомендацій "How to be Charming" / "Як бути чарівним". Подібності, відмінності та контрасти в способах його вербалізації.
статья, добавлен 13.09.2021Проведення всебічного дослідження дієслів із середнім ступенем полісемії на позначення конфліктних дій в сучасній українській мові з урахуванням їхніх лексико-семантичних та системно-структурних особливостей. Визначення спільних та відмінних рис лексем.
статья, добавлен 28.09.2020- 91. Особливості переносних значень дієслів на позначення конфліктних дій в сучасній українській мові
Розгляд лексико-семантичних особливостей мовних одиниць на позначення конфліктних дій, їхніх переносних значень на матеріалі сучасної української мови. Класифікація дієслів, виявлення їх спільних та відмінних рис. Понятійні сфери джерел конфліктних дій.
статья, добавлен 10.01.2022 Розгляд особливостей автентичності та інтерпретації сенсів філософських текстів під час перекладу першоджерел з англійської мови українською. Методологічне визначення проблеми мови та мислення. Специфіка інтерпретаційних тлумачень джерельного перекладу.
статья, добавлен 17.03.2020Правила передачі німецькомовних фонем, не властивих українській мові. Класифікація термінів аграрної галузі. Розгляд основних перекладацьких прийомів. Фонетичні та лексико-семантичні особливості перекладу німецькомовних термінів аграрної галузі.
статья, добавлен 19.12.2021- 94. Особливості семантики лексичних одиниць attitude та ставлення в англійській та українській мовах
Теорія системної організації лексики як множина взаємопов’язаних елементів. Можливості тлумачення слова іншими словами тієї ж мови, опис семантики за допомогою обмеженого числа елементів. Позначення ставлення до людини в англійській та українській мовах.
статья, добавлен 06.04.2019 Історичний розвиток виникнення, вживання, побутування загадок в українській, російській, англійській та французькій мовах, виявлення основних рис їхньої побудови. Розгляд та специфіка побудови загадки, характеристика основних рис енігматичних текстів.
статья, добавлен 05.04.2019Вивчення системної організації лексико-семантичного поля "добро" в українській і англійській мові. Аналіз загально-філософського та оцінного уявлення про поняття "добро". Визначення семного складу одиниць лексико-семантичного поля "добро" в сучасних мові.
автореферат, добавлен 22.10.2013Дослідження особливостей перекладу текстів міждержавних угод. Визначення основних комунікативних стратегій і тактики побудови текстів міждержавних угод у тексті оригіналу. Засоби передачі лексичних одиниць та граматичних категорій у тексті перекладу.
автореферат, добавлен 28.08.2014Дослідження особливостей вигуків у вираженні почуттів та волевиявлень мовця, аналіз особливостей їх перекладу з сучасної англійської мови на українську. Фіксація у словнику первісного лексичного значення словосполучень. Класифікація мовних одиниць.
статья, добавлен 05.02.2019Визначення стратегії перекладу юридичних термінів. Аналіз значення терміна в тексті оригіналу, порівняння функціонування та значення терміна у мовах, вибір відповідника або аналогу, використання перекладацьких трансформацій за відсутності відповідника.
статья, добавлен 14.09.2024Розгляд та систематизація наукових підходів до визначення антропоцентричної метафоричної концептуалізації у англійській мов для подальшого використання цієї теорії під час перекладу текстів художньої літератури українською мовою з англійської мови.
статья, добавлен 19.11.2022