Религиозная лексика в составе фразеологических единиц английского и французского языков как отражение ключевых религиозных представлений народа
Описание характера репрезентации во фразеологическом фонде английского и французского языков основных религиозных представлений носителей данных языков. Рассмотрение явления фразообразовательной активности религиозной лексики богословского характера.
Подобные документы
Сакральные эпитеты - слова, характеризующие лиц или предметы в отношении к духовному миру, одна из групп сакральной лексики (слов, обозначающих центральные понятия религиозного мировоззрения). Сопоставление христианских сакральных эпитетов двух языков.
статья, добавлен 16.12.2018Событийные неологизмы английского и немецкого языков, выраженные существительными и герундиями. списки новых слов на сайтах словарных издательств, блоги, содержащие информацию о новых лексических единицах, специальные программы по сбору неологизмов.
статья, добавлен 25.04.2022Определение, с помощью которых носители русского и английского языков описывают человеческое лицо, а также его части: глаза, нос, рот, губы. Специфика мировосприятия носителей русского и английского языков. Особенности описания лица в литературе и чатах.
статья, добавлен 23.01.2019Сущность понятия "глобальный язык". Рассмотрение основных подходов к понятию мирового языка. Общая характеристика теории ускользающего мира, которую выдвинул британский социолог Э. Гидденс. Знакомство со способами усиления роли миноритарных языков.
статья, добавлен 16.01.2019Методика применения семантико-когнитивного анализа при изучении ключевых концептов различных лингвосоциумов. Объяснение тематического расхождения паремий разных языков исходя из этимологических данных, которые лежат в основе формирования концептов.
статья, добавлен 22.01.2017Народная латынь как источник происхождения романских языков. Рассмотрение основных особенностей лингвистической концепции происхождения романских языков французского филолога Ф.Ж.М. Ренуара. Знакомство с ведущими представителями компаративистики.
статья, добавлен 20.04.2022Фразеологические единицы белорусского, русского и английского языков с компонентами-зоонимами петух, курица, гусь - единиц зооморфного кода культуры, на основе чего выявлены обусловленные культурой стереотипные представления белорусов, русских, англичан.
статья, добавлен 26.08.2012Происхождение английской и русской фразеологии, проблемы ее изучения. Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц. Оценочная коннотация английских и русских единиц, имеющих в своем составе элемент cat и кот/кошка соответственно.
курсовая работа, добавлен 11.02.2013Знакомство с современными методами лингвистического исследования. Анализ временных систем тувинского и английского языков. Рассмотрение грамматических способов выражения категории времени. Общая характеристика функций повествовательного времени.
статья, добавлен 21.01.2021Описана процедура выбора имени денотативного класса. Использование данного алгоритма позволило установить имена исследуемых денотативных классов русского и английского языков. Анализ отобранных денотативно связанных единиц русского и английского языков.
статья, добавлен 27.12.2018- 111. Судьбы языков мира
Классификация языков по жизнестойкости на здоровые, больные, исчезающие и мертвые. Способность здоровых языков к самовоспроизводству, увеличению числа своих носителей, повышению социального статуса. Примеры и пояснения статусов некоторых языков.
презентация, добавлен 22.02.2014 Анализ отраженных в лексике ментальных сходств и различий носителей 35 государственных языков Европы. Исследование сведений о лексико-семантическом устройстве государственных языков Европы в самой существенной части лексики – параметрическом ядре.
статья, добавлен 18.09.2020Схожие черты употребления культурно-филологического наследия английской и немецкой наций на примере фразеологических единиц семантического поля "money" и "Geld". Авторская классификация фразеологических единиц с точки зрения национальных особенностей.
статья, добавлен 27.12.2018- 114. Фразеологические единицы, выражающие состояние человека, в русском, английском и татарском языках
Изучение фразеологического фонда русского, английского и татарского языков. Фразеологизмы, выражающие состояние человека. Основные процессы формирования, реализации и восприятия фразеологических единиц. Соотношения глаголов русского и татарского языков.
автореферат, добавлен 24.09.2018 Языковая концептуализация и категоризация времени, номинации дней недели. Семантические особенности темпоральной лексики. Выявление фонда знаний о недельном промежутке, хранящегося в языковом сознании этносов, и установление механизма их вербализации.
статья, добавлен 10.05.2021Выявление типологических характеристик германских языков на основании синтагматической активности их лексики. Фразеосочетания, иллюстративные примеры в словарях германских языков. Зависимость между размером словаря и богатством представленной фразеологии.
статья, добавлен 21.12.2018Значение коннотативной лексики. Зоонимы как лексические единицы, являющиеся прямыми наименованиями животных. Специфический характер фразеологических единиц с зоокомпонентом. Семемный анализ фраземо-семантических полей русского и польского языков.
курсовая работа, добавлен 06.02.2014Обзор проблем, факторов и тенденций формирования однословных и многословных лексических некодифицированных единиц профессионального русского и английского языков фотографов. Принципы порождения профессионализмов русского и английского языков фотографов.
статья, добавлен 14.01.2019Проблемы изучения русской фразеологии в китайской аудитории. Отличия фразеологических систем русского, китайского языков. Ошибки употребления русских фразеологизмов китайскими учащимися. Трудности сопоставления русских и китайских фразеологических единиц.
статья, добавлен 05.04.2019Рассмотрение фразеологических универсалий в якутском и французском языках. Обнаружение сходств лингвистического, логического и психологического плана в фразеологизмах якутского и французского языков. Проявление фразеологических универсалий в соматизмах.
статья, добавлен 08.05.2018Выявление закономерностей и изоморфизма разных языков. Установление элементов сходства и различий фразеологических единиц при переводах на английский и немецкий языки. Анализ семантических и межъязыковых соответствий при их контекстуальной реализации.
статья, добавлен 30.10.2021Основные способы выражения предупреждения и угрозы в русском и английском языках на материале фразеологических единиц этих языков. Место лингвокультурологии в системе гуманитарного знания. Характеристика концепта как базовой единицы лингвокультурологии.
автореферат, добавлен 02.08.2018Раскрытие понятия фразеологических единиц – "ложных друзей переводчика" на примере английского и русского языков. Рассмотрение функционирования межъязыковых "ложных друзей" в англоязычных интернет-ресурсах, описание возможных трудностей при понимании.
статья, добавлен 14.12.2018Выявление особенностей временного восприятия окружающей действительности носителями башкирского и английского языков. Характеристика, описание и сопоставление семантических функций темпоральных послелогов и предлогов башкирского и английского языков.
статья, добавлен 20.08.2018Заимствования в лексике английского языка из скандинавских языков и их влияние на современный язык, основные языковые пласты, само понятие заимствованного слова. Несмотря на заимствования из других языков, английский язык сохранил свою самобытность.
статья, добавлен 21.10.2018