Немецкий и русский ритуальный дискурс в формировании межкультурной компетенции: лингвистический эксперимент
Лингвоаксиологический анализ католической и православной молитв, немецких и русских стихотворных текстов поздравлений с рождением ребенка для выявления и сравнения основных ценностных доминант немецкой и русской культур в рамках ритуала "Рождение".
Подобные документы
Сущность и общее понятие инфинитива и инфинитивных конструкций в научной литературе. Лингвистический аспект художественных переводов английских текстов на немецкий и русский языки. Типы грамматических трансформаций английского инфинитива, их особенности.
автореферат, добавлен 05.09.2012Сопоставительный анализ русских и немецких паремий, включающих прохибитивные конструкции. Семантика запрета, предостережения, совета. Характеристика пословиц, включающих прохибитивные конструкции. Национально-культурная специфика языкового материала.
статья, добавлен 15.01.2019Анализ концептов "Beruf" и "профессия" на основе номинативной и текстовой интерпретации лексических средств объективации искомых концептов. Национально-специфические признаки, определяющие соответствующие ценности русской и немецкой лингвокультур.
статья, добавлен 15.01.2019Понятие немецкой народной песни как коллективного произведения народного творчества. Анализ основных видов рифмы и ритмических моделей, характерных для текстов немецких народных песен: мужская, перекрестная рифма, ямбический стихотворный размер.
статья, добавлен 30.08.2016Выявление квантитативной и квалитативной асимметричности в вербализации концептов вежливость и Höflichkeit. Концептуализация рассудка и способы объективации его признаков в русской и немецкой языковой картине мира. Очерки по когнитивной лингвистике.
статья, добавлен 11.11.2018Лингвистическая и культурологическая специфика и прагматический потенциал немецких музыкальных текстов с целью определения концептуальной оценки реакции немецкой молодежи на выборы. Анализ лексических средств отображения социально-политических проблем.
статья, добавлен 16.01.2019Структура поля множественности в немецком и русском языках, способ вербализации ее значения для текстов сказок. Видоизменение семы множественности при переводе текста оригинала на другой язык в сравнении с оригиналом по составу конституентов и словоформе.
статья, добавлен 14.04.2022Выявление ассоциативных признаков концепта вежливость в сознании представителей русской и немецкой лингвокультур. Обходительное поведение по отношению к другим как правило хорошего тона. Учёт национально-специфических черт при межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 27.09.2018Традиционные названия географических объектов зарубежных стран в русском языке. Следы влияния языка-посредника, в частности латинского, на передачу иноязычных топонимов. Исторические пласты в немецкой топонимии. Русские эквиваленты немецких названий.
статья, добавлен 26.10.2010Специальный язык права, его отличительные особенности. Специфика изучения немецкого юридического языка в рамках различных ситуаций, входящих в сферу профессиональной коммуникации. Классификация правовых текстов в немецкой лингвистической традиции.
статья, добавлен 29.09.2018Статус многоаспектного феномена "старость" в современной парадигме научных дисциплин. Основные проблемы, связанные со старением людей. Предпосылки возникновения института социальной старости. Концепт "старость" в русской и немецкой наивных картинах мира.
автореферат, добавлен 09.11.2010Исследование немецких национально-культурных стереотипов восприятия пространства и времени. Анализ закономерности пространственно-временной структуры мира в немецкой ментальности. Изучение особенностей отождествления исторического времени с домом.
статья, добавлен 27.07.2016Исследование немецких заимствований в английском и русском языках. Анализ сферы распространения немецких слов в данных языках, изучение их количества, периодов проникновения немецких слов в английский и русский языки и претерпеваемых ими изменений.
статья, добавлен 28.09.2018Словообразовательные средства перевода русских дериватов с суффиксами-интенсификаторами на немецкий язык. Анализ способов перевода русских дериватов с суффиксами-интенсификаторами, выбранных из произведений литературы русских писателей, на немецкий язык.
статья, добавлен 09.12.2018Определение и анализ необходимости включения в лингвистическое образование диалога культур с целью укрепления межнациональных связей. Исследование особенностей диалога, как формы познания мира. Изучение русского языка в концепции диалога культур.
статья, добавлен 14.04.2015Лингводидактический потенциал новостных текстов в формировании политической компетенции будущего переводчика. Структура указанной компетенции. Преимущества и недостатки использования для ее формирования новостных текстов различных каналов распространения.
статья, добавлен 02.01.2019Особенности исторического развития, миропонимания и принципиальных несовпадений жизненной философии русского и немецкого народов. Анализ единиц фразеологии отдельных текстов в национальных лингвокультурах. Специфика понятия "Mauer (Wand)" в Германии.
статья, добавлен 22.05.2017Анализ проблемы перевода рекламных текстов в теории перевода. Стратегия перевода рекламных сообщений, выработанная в результате проведенного в когнитивно-прагматическом аспекте сравнительного анализа немецких рекламных слоганов и их русских аналогов.
статья, добавлен 11.11.2018Объяснение социального характера концепта "familie" на основе описания его структуры, языковых способов и средств выражения. Установление комплекса ценностных смыслов, которые приписываются концепту в общечеловеческой и немецкой этнической культуре.
автореферат, добавлен 18.07.2018Путеводитель как тип текста в межкультурной коммуникации, его структура и текст. Туристический путеводитель как один из самых распространенных типов текста иноязычного описания культуры страны. Лингвистический анализ англоязычных текстов в России.
курсовая работа, добавлен 01.07.2014Сравнительный анализ частиц, их функционирование в русском и немецком языках и регулятивное сходство. Лингвистический статус частиц в современном языке. Классификация и анализ текстов, предположение о модальности частиц как об их основном признаке.
статья, добавлен 28.11.2020Рассмотрение динамики образа ребенка/child в языковом сознании носителей русской и английской культур на материале свободного ассоциативного эксперимента. Изучению динамики образов семьи как основной ячейкой общества в аспекте языкового сознания.
статья, добавлен 09.12.2018Исследование стилевых особенностей межкультурной вербальной коммуникации. Сравнение точного, инструментального и личностно-ориентированного стилей общения в американском дискурсе телевизионных ток-шоу с коммуникативными стилями русской лингвокультуры.
статья, добавлен 21.01.2018Повышение мотивации изучающих русский язык путем привлечения в учебные тексты материала диалога культур. Проблема обновления страноведческого содержания текстов в современных учебниках русского языка. Записки немецких ученых-путешественников по России.
статья, добавлен 28.08.2018Проблемы, связанные с переводом рекламных текстов с немецкого языка на русский. Особенности и отличия специфики перевода рекламных текстов от других стилей. Анализ перевода рекламных текстов мобильных телефонов, косметических средств и слоганов.
курсовая работа, добавлен 27.11.2012