Linguistic portrait of specialists in public administration
The analysis of communicative culture formation of civil officials is carried. Tasks directed on mastering of knowledge and abilities to use language tools. The removal of Russianisms, inappropriate loan translation and introduction of Ukrainian words.
Подобные документы
Translation as a special type of speech activity and a special form of communication using two languages. General characteristics of the bilingual education system. Consideration of the communicative needs of future non-philological specialists.
статья, добавлен 13.10.2018Effectiveness of advertising texts in the conditions of globalization. Study of the main functions of the advertising text. Formation of a bright advertising character in the reader through the system of figurative and expressive means of language.
статья, добавлен 10.10.2023The methods of teaching for pupils, who study English as second language. The Silent Way as the method of teaching. Communicative Approach for Ukrainian teachers, professors and instructors or combine different methods. Functional Categories of Language.
статья, добавлен 13.05.2018Analysis of the Old Ukrainian lexicon of the 15th century Ukrainian letters in the format of the lexical-semantic and functional direction of the linguistic algorithm. The content of letters, which can be classified according to the territorial feature.
статья, добавлен 27.09.2023Studying cultural approach in foreign language learning process. Essential component of language knowledge. "The fifth competence" in language mastery together with listening. Cultural approach in the history of foreign language classroom is traced.
статья, добавлен 12.07.2018The use of the sociocultural approach in language teaching. Inclusion of elements of country studies and spiritual values of the people in the educational process. Formation of abilities and skills of foreign language communication in future specialists.
статья, добавлен 05.02.2023Necessity of he foreign-language competence formation of specialists in the translation sphere during the process of studying a foreign language for professional purpouse, business. The modern state of interpreters' preparation for professional activity.
статья, добавлен 28.10.2020Freedom in choosing linguistic, stylistic means of translation - one of the main factors that contributes to the formation and development of translation creativity. Semantic fields - a method to create a faithful equivalent in the target language.
статья, добавлен 21.08.2018The proposed article reveals different approaches to the interpretation of the term "translation" from the point of view of the translation theory. Here translation is seen as the result of a linguistic-textual operation in which a text in one language.
статья, добавлен 25.01.2022Linguistic description of indigenous languages in the context of Eastern, European discursive practices that reveal the mentality, models of verbal and non-verbal behavior, understanding the world. Priority directions of development of modern linguistics.
статья, добавлен 27.03.2022- 111. Evolution of Concept Space of Headlines of Ukrainian and Polish Media Texts on the Topic of COVID-19
Study of linguistic means of presenting objective information in conditions of collective danger as for Ukraine. Analysis of the left and right compatibility of words in the media text. Features of the meaning structure of lexical variants of words.
статья, добавлен 26.04.2023 - 112. Language localization of Ukrainian outdated vocabulary via audiovisual translation into English
The article explores the features of language localization of Ukrainian archaic, or rarely used lexical units in English interpretation of a series "There Will Be People". The study suggests more suitable translation variations for particular terms.
статья, добавлен 19.03.2024 The article offers an analysis of the conceptual structure of English and Ukrainian riddles with the subsequent comparison of the empirical data under scrutiny. Determined by the fact that riddles constitute coal-and-ice elements of the linguistic image.
статья, добавлен 20.10.2023Studying the specifics of translating scientific texts from English into Ukrainian. Analysis of translation strategies and tactics used in accordance with the functional-communicative approach in translation theory. Using translation transformations.
статья, добавлен 28.09.2020The investigation of the evolution of the linguistic status of qualifying words in relation to the genesis of language-determined thinking and the development of the grammatical structure of the German language. The grammatical markers of the word.
статья, добавлен 06.07.2023Early life and education Edward Sapir. Conducting a seminar on the theme "The Impact of Culture on Personality" with the support of the Rockefeller Foundation. The linguistic distinction of language and culture properties for historical reconstruction.
статья, добавлен 14.03.2019During translation derived substantives differ in word-formation models, hence one should distinguish between employing a paraphrase (group of lexemes) and substituting a word-combination by a word. Comparison of English nouns and Ukrainian correlates.
статья, добавлен 25.01.2021The translation of economic terminology from the English language into Ukrainian. Structural and semantic potential of lexical units for the designation of phenomena and concepts of field in the aspect of its interpretation through recipient language.
статья, добавлен 24.02.2023- 119. The peculiarities of anglicisms’ and americanisms’ use in the youth language of Ukraine and Germany
English borrowings in youth languages. The history of the formation and development of the term "jargon". Anglo-Germanic, English-Ukrainian linguistic contacts. The cases of anglicisms’ and americanisms’ in the language of Ukrainian and German youth.
статья, добавлен 12.05.2018 Based on the position on the variability of values in certain historical eras, the article establishes that communicative and emotional values in Russian linguistic culture undergo changes that are determined by social and cult
статья, добавлен 23.02.2022Modification of the translation of notifications for tourists, taking into account the target audience. Explication of the translation process and unification of representatives of language learning as a lingua franca, researchers of conceptualization.
статья, добавлен 15.03.2021Characteristic features of phraseological units, especially their translation from English into Russian. Tasks phraseology as a linguistic discipline. Full and partial phraseological equivalents. Introduction to the idiomatic expression of new components.
статья, добавлен 10.05.2015The cognitive tools for the formation of a comic in the literary text is based on the provisions of the theory of conceptual integration which enriches the possibilities of pre-translation analysis of these works, determine the comically marked context.
статья, добавлен 08.08.2021The first scientific explorations of translation studies, devoted to the analysis of religious and artistic texts. The influence of culture on translation and the influence of translation, approaches: transcreation, transadaptation and transculturation.
статья, добавлен 31.03.2023Search for lexical and grammatical equivalents in two languages. Translation as a communicative process taking place in a social context. Negotiations on the meaning between producers and recipients of the text. Analysis of how to use sentences.
статья, добавлен 23.09.2018