Стилістичний світ звука та знака в художньому текстопросторі: графо-фонеміка і параграфеміка увиразнення
Графо-фонемне, параграфемне та пунктуаційне представлення інструментів стилістичного увиразнення звука і знака в англійськомовному художньому текстопросторі. Введення в художній текст семіотичних засобів для досягнення художньо-естетичної інтенції.
Подобные документы
Розгляд особливостей перекладу літературної онімії у художньому тексті повістей британського письменника Роальда Дала. Використання автором фіктонімів, антропонімів у складі різноманітних стилістичних прийомів для створення особливої тональності твору.
статья, добавлен 07.05.2023Логічна операція вербалізації порівняльних зворотів в художньому дискурсі О. Кобилянської. Аналіз мовних засобів порівняння у малій прозі в когнітивному та стилістичному аспектах. Порівняння-нереченнєві та реченнєві структури: слова, сполучення слів.
статья, добавлен 18.05.2022Основна мета роботи - проведення порівняльного аналізу динамічних параметрів просодичної організації англомовної морської команди, що використовується у двох видах дискурсу: аутентичному судноплавному дискурсі та в зображувальному художньому кінодискурсі.
статья, добавлен 19.11.2023Місце поетичного доробку Ю. Буряка в сучасному літературному процесі. З’ясування художніх засобів, що формують неповторний авторський ідіостиль поета. Виокремлення образів, через які реалізується в художньому тексті концепт часу на асоціативному рівні.
статья, добавлен 26.10.2022Аналіз функціонування просодичних засобів у рамках лінгвістики тексту, що дає можливість описати властивості інтонації у реалізації міжфразового зв'язку. Дослідження процесу інтерсеміотичного перекладу, що полягає в зміні знакових (семіотичних) систем.
статья, добавлен 24.01.2023Визначення оцінної семантики просторових та анімалістичних символів в художньому тексті. Аналіз проблем перекладу даних символів та їх культурологічна детермінованість. Класифікація та принципи визначення символів. Місце символу в структурі тексту.
статья, добавлен 28.12.2017Виявлення специфіка та характеристика функцій онімів у художньому дискурсі П. Загребельного. Розробка теоретичного інструментарію літературної ономастики із фокусом на класифікацію функцій власних назв та укладанні словника конотативних власних назв.
статья, добавлен 25.07.2020Дослідження оцінної вербалізації топонімів в сучасному українському художньому дискурсі як вияву індивідуально-авторського сприйняття довкілля, спричиненого екстралінгвальними чинниками. Світосприйняття, що виявляється у мовних засобах прозового доробку.
статья, добавлен 03.04.2023Аналіз розвитку мовлення учнів на уроках української мови у початкових класах і збагачення словникового запасу школярів синонімами для увиразнення їх мови. Система вправ із синонімами для вироблення вміння використовувати його в мовленнєвій діяльності.
автореферат, добавлен 25.06.2014Питання співвіднесеності модального виміру діалогічного мовлення в художньому перекладі. Характеристики модальності як функційно-семантичної категорії, що виражає різні види ставлення мовця до висловлюваного. Мовні ресурси суб’єктивної модальності.
статья, добавлен 16.11.2022Особливості аналізу використання когезії як з’єднуючого компоненту. Аналіз її застосування в оповіданнях І. Бахманн за допомогою використання повтору, що у творах збірки "Simultan" є не лише композиційним засобом, а й засобом підсилення та увиразнення.
статья, добавлен 02.12.2017Дослідження поняття "внутрішній світ твору" та "художній світ твору", які часто використовуються у якості термінологічних синонімів. Вивчення інтенціонального конструювання та рецептивних феноменів, які виникають при роботі з драматичними творами.
статья, добавлен 23.08.2022Виокремлення категорії модерації в сучасному англомовному художньому дискурсі і обґрунтування її статусу як комунікативно-прагматичної категорії з польовим принципом побудови. Визначення модерованого висловлення і встановлення його відмінних ознак.
автореферат, добавлен 30.07.2015Виявлення особливості перекладу культурно-специфічних одиниць з англійської на українську мову. Переклад реалій в англомовному художньому дискурсі, використання: контекстуальний аналог, гіперонімічну заміну, калькування, транслітерацію та опущення.
статья, добавлен 22.07.2022Аналіз сатиричних оповідань Тухольського для визначення способів перекладу комічного. Стилістичні засоби та прийоми, використані автором для створення комічного ефекту. Роль комізму в художній літературі. Сатиричне та гумористичне забарвлення перекладу.
статья, добавлен 26.05.2013Дослідження лексико-стилістичних особливостей авторських ремарок як засобу передачі навколишнього середовища художнього твору в українській та англійській мовах. Відображення в них інформації про локацію комунікантів, час доби, матеріальний світ.
статья, добавлен 16.11.2022Історичний презенс художнього твору. Аналіз граматичних темпоральних структур, здатних передавати подвійну часову експозицію. Досягнення синхронізації реальної часової площини читача з художньо відтвореною автором часовою площиною описаних дій.
статья, добавлен 27.06.2020Розробка методики аналізу знаків гіперреальності в англомовному художньому тексті жанру фентезі. Моделювання фрейму гіперреальності в художніх творах. Класифікація лексем-симулякрів реальності. Роль їх базового компонента у формуванні образного значення.
автореферат, добавлен 29.07.2015Аналіз теоретичного підґрунтя актуалізації лицемірства в англомовному художньому дискурсі. Висвітлення поняття істини як морального ідеалу. Розгляд способів спотворення істини, окреслення зв’язків лицемірства з обманом. Підходи до вивчення мовних явищ.
статья, добавлен 16.11.2020Графическое изображение неправильного произношения звука [Ш]. Изучение артикуляционного уклада и фонетической характеристики нарушенного звука [Ш]. Проведение артикулярной гимнастики. Развитие устойчивости слухового внимания, фонетического восприятия.
практическая работа, добавлен 13.10.2017Дослідження фонетичних засобів сегментного та просодичного рівнів художнього увиразнення тексту. Особливості звукового символізму, інтонаційної структури та римування текстів в українській мові. Лінгвометодичні основи та методи фоностилістичного аналізу.
статья, добавлен 17.02.2023Поняття просторової і часової фокалізації у художньому тексті. Об’єднання категорій фокалізації у художньому наративі. Реалізація інтимізуючої стратегії просторово-часової фокалізації на текстовому рівні через дискурсивний дейксис та наративний час.
статья, добавлен 16.02.2019Характеристика використання зіставного аналізу для визначення способів перекладу неблизько спорідненими мовами (російською та українською) роману Б. Шоу. Лінгвістичні особливості відтворення діалекту "кокні" у художньому перекладі англомовного твору.
магистерская работа, добавлен 30.03.2019Роль наукової термінології у літературних творах на прикладі трилогії письменниці Н.К. Джемісін. Розгляд наукових та технічних термінів у художньому тексті як ефективного засобу, який допомагає письменникам створити ілюзію реальності подій у роботах.
статья, добавлен 19.05.2022Комунікативна опозиція "адресант – адресат" та особливості її реалізації в англомовному художньому дискурсі. Характер взаємозв’язку між рольовим модусом та комунікативною позицією. Класифікація вербальних та невербальних засобів комунікації закоханих.
автореферат, добавлен 14.10.2013