Дискурсивные аспекты политических дебатов (на материале русских и английских текстов)
Сходства и различия дискурсивных аспектов политических дебатов в русских и английских текстах на материале выступлений политических деятелей. Степень привязанности к контексту речевого поведения политических деятелей, нарушение контекстуальных фреймов.
Подобные документы
Изучение элементов языка путем их классификации, исследование языковых явлений с позиций антропоцентризма. Характеристика специальной лексики в области железнодорожного транспорта. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых англоязычных терминосистем.
статья, добавлен 22.12.2016Частеречевые и функциональные особенности неличных форм глагола в современном английском языке, представляющие особую сложность для анализа и перевода. Характеристика частоты применения инговых неличных форм в английских научно-технических текстах.
статья, добавлен 26.01.2019Изучение психолингвистических характеристик восприятия значения русских и английских идиоматических концептов "бедность/poverty". Анализ проблем восприятия и распознавания идиоматического значения представителями русского лингвокультурного сообщества.
статья, добавлен 28.12.2018Рассматривается содержание концептов безразличия и презрения как носителей моральноэмоциональной оценки личности, ее поступков и суждений. Роль данных концептов в формировании пейоративной коннотации в английских и русских фразеологических единицах.
статья, добавлен 01.12.2018Одно из актуальных направлений современной политической лингвистики – составление речевых портретов политических лидеров. В работе анализируются выступления президента США Д. Трампа с целью составить речевой портрет. Тактика высказывания благодарности.
статья, добавлен 17.06.2021Выявление трансформаций лексической организации протокола, обусловленных изменением социальной реальности. Определение параметров трансформации, отражающих появление новых деятелей, изменение дискурсивных практик, установление нового социального порядка.
статья, добавлен 27.04.2021Адекватность текста перевода как неотъемлемая черта работы профессионала. Изучение способов достижения адекватности при переводе экономических, дипломатических и политических текстов с немецкого языка на русский. Специфика употребления лексической базы.
статья, добавлен 27.09.2018Рассмотрение основных коммуникативных стратегий и языковых тактик британского парламентского дискурса дебатов. Манипулятивность жанра парламентского дискурса дебатов и его направленность на поиск эффективных способов воздействия на массовое сознание.
статья, добавлен 27.12.2018Эпитет как выразительное средство, основанное на выделении качества определяемого предмета. Жанрово-стилистический анализ английских и русских кинорецензий на уровне лексики. Сочетание стандарта и экспрессии - принцип газетно-публицистического стиля.
дипломная работа, добавлен 30.11.2017Уточнение методов исследования в когнитивной лингвистике, коммуникативной прагматике и теории дискурса. Оценка политического дискурса и построение его когнитивной модели. Сопоставление когнитивных аспектов британского, американского и немецкого дискурса.
автореферат, добавлен 30.04.2018Межъязыковые и переводные соответствия, их типы. Проблема соответствия слова словосочетанию. Лексические лакуны и безэквивалентные единицы. Векторные и линейные межъязыковые соответствия. Сравнительный анализ английских и русских юридических терминов.
курсовая работа, добавлен 25.12.2012Агональная функция президентских дебатов. Способы ее реализации как маркер языковой личности как каждого баллотирующегося политика, так и коллективной языковой личности кандидата в целом. Замечания о состоянии лингвокультуры президентских дебатов в США.
статья, добавлен 12.04.2021Определение параметров жанровых особенностей дискурса. Вариативность в выборе языковых средств реализации в пределах жанра. Стратегии и тактики речевого поведения. Взаимосвязь понятий "жанр" и "функциональный стиль". Особенности политического дискурса.
статья, добавлен 08.05.2018- 114. Переводческие трансформации эмотивных лексем, выражающих концепт "отвращение" в английских переводах
Лексико-семантический анализ английских переводческих трансформаций эмотивных лексем (ЭЛ), являющихся переводческими соответствиями русских эмотивных лексем, употребляющихся в пяти пьесах А.П. Чехова. Типы лексической вариативности английских лексем.
статья, добавлен 16.06.2018 Современная речевая ситуация. История вхождение английских заимствований в русский язык, причины и факторы их возникновения. Траектория, природа и форма английских заимствований. Язык русских эмигрантов. Анализ употребления английских заимствований.
курсовая работа, добавлен 14.01.2014Анализ дискурсивных элементов ранних грамматических текстов, выделение специфических черт языка инструктирования и средства их вербальной репрезентации. Модели кодификации категории времени в английской грамматике. Этапы стандартизации письменного языка.
автореферат, добавлен 27.06.2018Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц. Морфемная структура русских и английских лексем. Понятие "терминоэлемент".
диссертация, добавлен 23.12.2013Анализ лексем в русском языке, репрезентирующих представление о семье, на материале русских народных и авторских сказок. Понятие "семья", которое присутствует в русских народных и авторских сказках и репрезентируется ядерными и периферийными лексемами.
статья, добавлен 09.07.2021Изучение гендерных различий в невербальной коммуникации. Выявление особенностей в тактильном поведении мужчин и женщин при анализе английских "бытовых" анекдотов. Исследование рукопожатия, поцелуев, объятий, похлопываний, прикосновений и поглаживаний.
статья, добавлен 25.12.2018- 120. Дискурсивные маркеры
Различные классификации и особенности дискурсивных маркеров. Обеспечение с их помощью формально–грамматической и смысловой связности частей дискурса. Четыре типа дискурсивных маркеров по Бауер-Рамазани, необходимых для связи английских предложений.
статья, добавлен 23.06.2018 Анализ основных концептов трудолюбия и лени на примере русских и английских пословиц и поговорок. Пословицы и поговорки как необходимый атрибут народного фольклора и элемент культуры людей, которые выражают отношение к разным аспектам жизни человека.
статья, добавлен 28.01.2019Описание структурных и лингвистических особенностей текстов новогодних обращений глав государств Германии и Украины. Анализ жанровых классификаций политических текстов. Наличие общих коммуникативных блоков в новогодних обращениях Меркель и Зеленского.
статья, добавлен 08.08.2022Виртуальная коммуникация как предмет лингвистического изучения. Специфика общения в сети Интернет, структурные особенности языковых средств форумов. Соотнесение языковых средств и структурных элементов русских и английских текстов интернет-форумов.
дипломная работа, добавлен 09.10.2013Исследование особенностей идеи Учредительного собрания в программах русских политических партий в 1917 г. Характеристика аспектов исторической ситуации его выборов и созыва. Рассмотрение главных причин и последствий роспуска Учредительного собрания.
контрольная работа, добавлен 12.05.2014Проблемы паремиологических констант в английских и русских фразеологизмах на материале зоонимов. Описание лексических доминант кластеров на основе классификации. Сопоставительный анализ лексем, присутствующий в английской и русской паремиологиях.
курсовая работа, добавлен 20.09.2011