Специфіка трансформацій фразеологізмів в Інтернет-дискурсі
Аналіз трансформованих інтертекстем-фразеологізмів на матеріалі дописів в інтернет-дис- курсі (розміщених у соцмережах Facebook, Twitter). Користувачі інтернету активно трансформують фразеологізми, припасовуючи їх для змалювання актуальних подій та явищ.
Подобные документы
Оцінка емоційно-експресивного заряду заголовків, в яких введені трансформовані фразеологічні одиниці. Огляд виразної стилістично прагматичної функції ФО в заголовках інтернет-видання "Український тиждень". Їх роль в повноті розкриття змісту публікації.
статья, добавлен 04.10.2021Аналіз та специфіка лінгвопрагматичних особливостей сучасної англомовної Інтернет-поезії. Визначення лінгвопрагматичних стратегій у поетичному тексті. Системний характер функціонування лінгвопрагматичних стратегій у сучасній англомовній Інтернет-поезії.
статья, добавлен 12.10.2022Функційні особливості евфемістичних образних стійких висловів, уживаних у східнослобожанських говірках. Класифікація досліджуваних евфемістичних фразеологізмів за тематичними групами. Магічно-заборонні фразеологізми, зумовлені вірою в магію слова.
статья, добавлен 29.08.2016Характеристика основних способів перекладу фразеологізмів в політичному дискурсі: описового способу, повного еквіваленту, часткового еквіваленту, калькування. Ознайомлення з головними рекомендаціями щодо способів перекладу англійських фразеологізмів.
статья, добавлен 14.10.2018Аналіз українських і китайських фразеологізмів із числовим компонентом сто як складником поняття "все". Вичерпного лінгвокультурологічного дослідження поняття "все" на матеріалі фразеологічних одиниць китайської й української мов не проводилося.
статья, добавлен 28.04.2024Аналіз мовленнєвої поведінки учасників інтеракції в інтернет-блозі. Трактування поняття "позиція суб’єкта дискурсивної діяльності". Кореляція між індивідуально-особистісними характеристиками автора письмового повідомлення та його позиціями у дискурсі.
статья, добавлен 26.11.2022Аналіз фразеологізмів з британським етнокультурним семантичним компонентом в перекладацькому аспекті з метою визначення типів і мотивування трансформацій, які вони зазнають при перекладі на українську мову, та підбору їх експресивних еквівалентів.
статья, добавлен 07.07.2013Особливості побудови алгоритму розпізнавання синтаксичних фразеологізмів для випадків чотирьох слів, розташованих у тексті поспіль. Формальні і статистичні параметри, за якими можна відмежувати синтаксичні фразеологізми від інших мовних одиниць.
статья, добавлен 10.05.2018- 109. Прийоми впливу на споживача у рекламному дискурсі (на матеріалі англомовних інтернет-магазинів)
Аспекти рекламного дискурсу. Прийоми впливу на споживача в рекламному дискурсі. Випадки застосування принципу прямого звернення до споживача і способу використання соціальних авторитетів на прикладі рекламних слоганів англомовних Інтернет-магазинів.
статья, добавлен 11.07.2018 Дослідження основних понять фразеології як лінгвістичної дисципліни, розгляд класифікації фразеологізмів за структурою. Розподіл за даною класифікацією італійських фразеологізмів, які характеризують людину. Використання та функції фразеологічних одиниць.
курсовая работа, добавлен 09.05.2018Методи перекладу фразеологічних одиниць в "українських" повістях М.В. Гоголя на англійську мову. Знання фразеологізмів, ужитих письменником у збірках, новий рівень розуміння надтексту. Переклад фразеологізмів, що позначають "нечисту силу" в перших циклах.
статья, добавлен 24.10.2022Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 28.08.2018Опис лінгвальних особливостей інноваційних фразеологізмів сфери економіки та бізнесу, встановлення ролі національної та культурної специфіки у процесі формування інноваційних фразеологізмів. Формування американських фразеологізмів у сфері бізнесу.
статья, добавлен 17.08.2023Виділення фразеологізмів, класифікація їх за чинною в українському мовознавстві системою. Дослідження походження фразеологізмів та з’ясування їх лексичного значення. Дослідження явища синонімії, антонімії, омонімії вжитих у творі фразеологізмів.
реферат, добавлен 16.10.2014Спроба лінгвокультурологічного аналізу концепту "гріх" як елемента української національної мовної картини світу на матеріалі фразеологізмів та паремій. Понятійні, образні, аксіологічні структурні компоненти концепту, варіативність його семантичних ознак.
статья, добавлен 20.10.2012Розгляд особливостей семантики фразеологізмів з термічним компонентом, які позначають емоційні характеристики людини на матеріалі української, німецької та англійської мов. Аналіз позначення психоемоційних станів за допомогою фразем із соматизмом голова.
статья, добавлен 07.11.2022Використання концептуально-метафоричного моделювання процесів виникнення фразеологізмів української мови. Аналіз логіко-стереотипних відношень зовнішньої форми і фрагментом дійсності. Репрезентація метафори як чинника становлення алогічних фразеологізмів.
статья, добавлен 08.04.2019Вивчення рекурентних цитат в німецькій мові, які функціонують у мережі інтернет на предмет появи та розвитку в них ептонімічних рис. Аналіз інтернет-мемів, які не можуть претендувати на ептонімічний статус через неактуальність акцентуалізації концепту.
статья, добавлен 08.05.2022Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 26.10.2017Концептуальна метонімія як основний чинник виникнення алогічних фразеологізмів української мови. Аналіз та обґрунтовання типових концептуально-метонімійних моделей утворення квазіреальних, ірреальних і фантомних фразеологізмів; відмінності їх реалізації.
статья, добавлен 26.10.2017Розгляд специфіки функціонування фразеологізмів у газетних та рекламних текстах. Зміни, що відбуваються у фразеологічних одиницях при використанні їх у ЗМІ. Стилістичні особливості фразеологічної одиниці. Використання фразеологізмів у польських ЗМІ.
статья, добавлен 08.04.2019Аналіз даних зіставного аналізу фразеологізмів із соматизмом "рука" у вказаних мовах. Особливості культурологічного аспекту функціонування таких фразеологічних одиниць та їх структурно-семантичні особливості. Їх класифікація за семантичними групами.
статья, добавлен 24.09.2022Аналіз фразеологізмів семантичного поля концепту "праця" — "бездіяльність, неробство та марнування часу". Визначення основних моделей формування фразеологізмів у різних народів на різних мовах: українській, російській, англійській та іспанській.
статья, добавлен 16.06.2022Аналіз арабських фразеологізмів з компонентом РУКА, відібраних шляхом суцільної вибірки. Моделювання фразеологізмів, як знаків інваріантних ситуацій і як образних висловлень, які виражені фразеологічними варіантами (за характеристикою компонента РУКА).
статья, добавлен 06.04.2019Виокремлення розбіжності в комунікативній поведінці чоловіків і жінок на рівні лексики і синтаксичних структур, якими вони послуговуються у своєму мовленні. Аналіз оголошень про риси чоловіка-адресанта в німецькомовному Інтернет-просторі сучасності.
статья, добавлен 19.05.2022