Неолексеми з компонентом медіа у словниках і науковому дискурсі із соціальних комунікацій
Аналіз впливу комунікаційних технологій і трансформацій масмедіа на українську мову. Зростання частотності вживання термінів з компонентом медіа. Неологізми як індикатори медіатизованих соціальних мереж, лексикографічних практик і наукових дискурсів.
Подобные документы
Розгляд та комплексний аналіз лінгвостилістичних особливостей перекладу текстів медіа-дискурсу на прикладі англомовного матеріалу медіа-дискурсу. Роль мови медіа у репрезентації інформації реціпієнтом. Підходи до визначення терміну "медіа-дискурс".
статья, добавлен 17.07.2018- 27. Різновиди антонімічних трансформацій інтертекстуальних одиниць у текстах сучасних українських ЗМІ
Трансформовані фразеологічні одиниці в засобах масової інформації. Вживання національно прецедентних крилатих висловів та цитат у сучасних мас-медіа України. Категорія заперечення в українській мові: функціонально-семантичні та етнолінгвістичні вияви.
статья, добавлен 30.06.2020 - 28. Фразеологічні одиниці з топонімічним компонентом у німецькій мові: лінгвокультурологічний аспект
Особливості семантичної організації фразеологічних одиниць із топонімічним компонентом у німецькій мові, оцінка їх ролі та значення. Специфіка запозичення фразеологічних одиниць із топонімічним компонентом у німецьку мову, головні механізми деривації.
автореферат, добавлен 29.04.2014 Розгляд особливостей метафоризації концепту Ukraine у французькому медіа-дискурсі та аналіз метафоричного спектру, що простежується в асоціативному переосмисленні концепту. Значення концептуальної метафори у формуванні образу України у медійному дискурсі.
статья, добавлен 04.12.2023Відмінні риси науково-технічних текстів. Забезпечення еквівалентності перекладу на українську мову німецьких матеріалів із сфери логістики. Особливості вживання вузьконаукових термінів у документах. Аналіз прийомів, які може використовувати перекладач.
статья, добавлен 16.04.2023Визначення основних відмінностей національних англійської і української картин світу на прикладі аналізу фразеологізмів із компонентом vegetable (овоч) у лексикографічних джерелах. Аналіз зазначених фразеологізмів та співвіднесення відповідної семантики.
статья, добавлен 28.09.2016- 32. Лінгвістична експертиза соціальних мереж в умовах гібридних викликів національній безпеці України
Специфіка формування єдиного інформаційного геополітичного простору. Посилення національної безпеки України. Подолання деструктивних впливів на поведінку відвідувачів соціальних мереж. Мовознавчий аналіз і лінгвістична експертиза віртуальних комунікацій.
статья, добавлен 10.06.2022 Порядок перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень. Дослідження шляхів перекладу англійської юридичної термінології на українську. Використання лексичного еквіваленту для перекладу термінів. Проблеми перекладу юридичних термінів.
статья, добавлен 05.12.2018Розгляд пунктуаційної культури регіонального медіапростору на прикладі друкованих, електронних ЗМІ Волині. Аналіз частотності помилок пунктуаційного типу, з’ясування причин їхньої появи. Укладання банку даних типових лінгво-анормативів для редакцій медіа.
статья, добавлен 22.01.2023Лексико-семантичні особливості термінів-неологізмів, джерела їх походження, специфіка застосування у військово-науковому дискурсі. Вплив екстралінгвальних факторів на динаміку словникового складу мови. Генеза становлення військової термінології в Україні.
статья, добавлен 12.11.2023Встановлення спільних і відмінних рис фразеологізмів англійської й української мов. Аналіз конверсійності мовних одиниць з компонентом "вода". З’ясування залежності компаративних фразеологічних утворень від лінгвокультурних і лексикографічних традицій.
статья, добавлен 10.01.2023Дослідження порядку перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень. Нерозривний зв'язок юридичних понять і відповідних їм термінів. Шляхи перекладу англійської юридичної термінології на українську. Сутність прийому лексичного еквіваленту.
статья, добавлен 24.06.2016Інтерпретація метафор згідно з когнітивним, семантичним та прагматичним аспектами їх вживання в англомовних медіа джерелах. Символ метафори як результат процесу метафоризації на основі аналогії та асоціативності. Моделі аналізу метафор-неологізмів.
статья, добавлен 06.03.2019Визначення чинників, під впливом яких формується мова сучасних мас-медіа. Характеристика випадків неправильного вживання прийменників. Вплив сучасних засобів масової інформації на морфонологічні процеси у творенні девербативів в українській мові.
статья, добавлен 21.06.2024Аналіз середньостатистичного українськомовного тексту з мовознавчої галузі на предмет виявлення частотності та з’ясування значення англійськомовних термінологічних запозичень. Напрями функціонування лінгвістичних термінів-англіцизмів у середовищі науки.
статья, добавлен 16.09.2022Визначення особливостей метафорично конотативних значень фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Визначення специфічних рис у системних явищах турецької фразеології. Екстралінгвістичні критерії частотності використання зоонімів у складі фразеологізмів.
автореферат, добавлен 28.10.2013- 42. Структурні моделі складених термінів із компонентом "музей" (на матеріалі термінології музейництва)
Термінна номінація як процес найменування спеціальних понять науки і техніки. Кількісне співвідношення складених термінів із компонентом "музей" та його похідними в українській мові. Оцінка особливостей термінологічної моделі прикметника з іменником.
статья, добавлен 14.09.2016 Аналіз термінологічних словосполучень галузі залізничного транспорту. Дослідження структурних моделей аналітичних термінів із компонентом "вагон", серед яких виділені найбільш продуктивні. Особливості моделі "прикметник (дієприкметник)+іменник".
статья, добавлен 07.10.2018Досліджено семантичні особливості сталих висловів, пов’язаних із традиційними сімейними цінностями, у контексті їх соціальної рефлексії. Помічено амбівалентність у значенні виразів із компонентом "син", що полягає в різноплановості вживання фразеологізму.
статья, добавлен 07.08.2022Дослідження груп сленгових виразів, які мають свої особливості вживання. Вивчення лексичних та структурно-семантичних аспектів мови соціальних мереж. Лінгво-семантичне визначення сленгових одиниць. Опис теоретичної бази, необхідної для подальшого аналізу.
статья, добавлен 07.05.2023Особливості опису фразеологічних одиниць з гендерним компонентом у лексикографічних виданнях англійської мови. Структура словникової статті зi складанням англійських фразеологічних словників. Класифікація cловникових дефініцій у фразеологічний одиниці.
статья, добавлен 28.09.2016Відмінності національних картин світу - англійської та української - на прикладі аналізу фразеологізмів із компонентом vegetable (овоч) у лексикографічних джерелах. Рослинний код в англійській та українській мовах, його культурно специфічний зміст.
статья, добавлен 08.02.2019Мета – виявити особливості формування мовленнєвої культури на сучасному етапі розвитку суспільства крізь призму феномену нових медіа. уточнено й доповнено поняття "нові медіа"; розглянуто медіатизацію як процес впливу на розвиток мовленнєвої культури.
статья, добавлен 17.02.2023Аналіз маніпулятивних потенцій дискурсу соціальних мереж. Інструменти поширення антиукраїнських наративів. Стратегії та мовні засоби вербального маніпулювання в дописах та коментарях "фабрики тролів" Кремля в англомовному сегменті TikTok та Twitter.
статья, добавлен 06.04.2023Основні підходи дослідників до тлумачення поняття "мовна особистість в медіа". Виокремлення основних рівнів комунікативної компетентності, характерних ознак мовної особистості у медіа. Аналіз домінантних тенденцій розвитку сфери масової комунікації.
статья, добавлен 10.06.2022