Фразеологизмы-библеизмы как хранители национального и культурного в моральном сознании русских и англичан
Отражение через фразеологизмы-библеизмы регуляции взаимодействия членов социума, выявляющие общие принципы морали, нормы, понятия добра и зла, принятые в данном обществе. Общее и различное в лингвокреативности английского и русского лингвосообществ.
Подобные документы
Обзор проблемы языковой креативности. Особенности проявления лингвокреативности в поэтическом тексте. Анализ современных новообразований как результата взаимодействия словообразовательного и грамматического уровней языка. Систематизация модели деривации.
статья, добавлен 23.01.2022Общие закономерности развития религиозных представлений носителей различных языков и культур. Семантический анализ основных общерелигиозных и общехристианских понятий в сопоставительном ключе на материале русского, немецкого и английского языков.
статья, добавлен 16.12.2018Анализ фразеологических единиц со значением "человек, его качества и поведение" с позиции носителя турецкого языка в ономасиологическом плане. Место фразеологии в языковой картине мира. Фразеологизмы, обозначающие эмоции, восприятие, обряды, ритуалы.
статья, добавлен 24.04.2019Семантический анализ основных общерелигиозных и общехристианских понятий в сопоставительном ключе на материале русского, немецкого и английского языков. Общие закономерности развития религиозных представлений носителей различных языков и культур.
статья, добавлен 11.12.2018Различные аспекты языковой концептуализации на материале русского и/или английского языков. Выделение ядра языкового сознания русских и англичан. Основные компоненты, характеризующие ценностность концепта родина для носителей русской/английской культуры.
статья, добавлен 27.09.2018- 81. Своеобразие идиоматических выражений на примере пословиц и поговорок аварского и английского языков
Анализ фразеологизмов аварского и английского языков на примере пословиц и поговорок. Пословицы и поговорки аварского языка как коммуникативные идиоматические выражения, но особого типа – пословичные фразеологизмы. Многозначность пословиц, их сравнение.
статья, добавлен 02.02.2020 Выявление и исследование особенностей функционирования концептов богатство и бедность в русском и английском молодежном языковом сознании. Выявление содержания психологически реального значения лексем. Составляющие коллективного языкового сознания.
автореферат, добавлен 27.11.2017Анализ особенностей менталитетов русского и марийского народов. Выражение специфики национального своеобразия в названиях растений. Отражение в народной фитонимии лечебных и познавательно-оценочных свойств. Использование растений в языческих обрядах.
статья, добавлен 30.09.2018Понятие фразеологических трансформаций в тексте современной новгородской публицистике. Функциональные свойства фразеологизмов русского языка, их семантические варианты в речи. Использование крылатых слов, пословиц, строки из стихов в текстах газет.
статья, добавлен 09.12.2018Изучение определения, признаков и структурных особенностей языкового феномена фразеологизма. Классификация устойчивых сочетаний лексем. Методы перевода фразеологических выражений с английского языка на русский в текстах художественной литературы.
курсовая работа, добавлен 03.01.2014Описание фразеологизмов английского языка библейского происхождения, как наиболее ярко отражающих религиозные убеждения единицы в языке, а конкретнее, случаи их интерпретации. Классификация типов расхождения их значений с библейскими прототипами.
статья, добавлен 07.01.2019Фразеологизм как устойчивое и неделимое словосочетание, которое имеет переносное значение и не вытекает из смысла составляющих его слов. Библейские фразеологизмы в системе русского языка, их значение. Система стилистических помет в словарных статьях.
контрольная работа, добавлен 24.11.2013Изучение концепта осень в разноязычных культурах. Построение модели русского концепта осень и английского концепта autumn в терминах ядра, базового слоя и периферии. Анализ концепта в языковом сознании современных носителей русского и английского языков.
статья, добавлен 12.12.2018Понятие "русская пословица и поговорка". Воплощение русского характера в русских поговорках и пословицах как носителях русского национального характера. Сравнение русских поговорок с казахскими поговорками. Значение казахских пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 05.12.2012Определение и происхождение фразеологической единицы и выражения современного английского языка. Эквивалентность фразеологизма слову. Фразеологические единицы, заимствованные из художественно-литературных источников Древней Греции и Древнего Рима.
реферат, добавлен 21.05.2014Понятие концепта как многомерных смысловых образований в коллективном сознании. Сравнение признаков, соотносимых с концептом "воровство" в синонимических словарях английского и русского языков. Многовариантность воровства в русском сказочном сознании.
автореферат, добавлен 27.03.2018Русский язык, основные понятия (правильность, коммуникативная целесообразность, точность, логичность, ясность, чистота, выразительность, разнообразие, эстетичность, уместность). Признаки, нормы речи. Функциональные стили, формы (устная, письменная).
реферат, добавлен 06.05.2009Предмет и задачи фразеологии современного английского языка, как объекта лингвистического исследования. Классификация фразеологизмов со стороны семантической слитности их компонентов. Фразеологизмы заимствованные из разных литературных источников.
реферат, добавлен 12.01.2013В статье рассматриваются словари фразеологизмов русского языка. Размышления по поводу концепции В.Н. Телия о культурном коде русского языка. Фразеологизмы описываются как знаки "языка" культуры, которая связана с языком и взаимодействует совместно с ним.
статья, добавлен 20.11.2020Формирование национального языка в направлении становления и укрепления языковой нормы. Развитие русского языка в разные эпохи. Возникновение книжной письменности. Формирование словарного состава русского языка. Национальная специфика системы стилей.
реферат, добавлен 11.07.2011Нормы современного русского литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Разработка литературной нормы, ее кодификация, отражение нормализаторской деятельности лингвистов в грамматиках, справочниках, их социальное и культурное значение.
реферат, добавлен 02.01.2017Изучение сущности и классификации фразеологических единиц. Рассмотрение истории переводов Библии Среднего и Нового периодов. Исследование их влияния на обогащение английского языка новозаветными фразеологическими сращениями, единствами и сочетаниями.
реферат, добавлен 28.10.2009Отражение башкирско-монгольских языковых связей в текстах башкирского народного творчества. Классификация языковых связей, исходя из семантического разряда. Диалектизмы, фразеологизмы, мифологизмы и заимствования, формирующие стиль и поэтику фольклора.
статья, добавлен 20.02.2022Классификация фразеологических единиц, особенности их перевода и источники пополнения. Структурно-грамматический анализ фразеологизмов-библеизмов. Закономерности оформления и семантическое наполнение фразеологических единиц библейского происхождения.
дипломная работа, добавлен 22.06.2012Характеристика наименовании конкретных и неопределенных эмоций в эмотивных русских фразеологизмах. Отличительные черты нейтральных эмоций. Особенности семантики каузативности и бытийности. Междометные и глагольно-пропозициональные фразеологизмы.
статья, добавлен 24.01.2018