Роль Чхенюй в изучении китайского языка
Понятие фразеологии в китайском языке. Основные источники происхождения чхенюйев: притчи, мифы, описание быта, литературные памятники, художественная литература. Разработка брошюры с 10 популярными чхенюйями, включающая название, произношение, перевод.
Подобные документы
Рассмотрение аспектов тональной геометрии китайского языка, позволяющей создать адекватную формализованную презентацию звуковых единиц китайской речевой культуры. Анализ feature geometry (функциональной геометрии). Анализ фонологии китайского языка.
статья, добавлен 08.05.2018Ознакомление с результатами лингвального и социолингвального анализа фразеологических инноваций военной сферы в английском языке. Определение и характеристика понятия фразеологии. Выявление основных принципов классификации фразеологических единиц.
статья, добавлен 31.05.2021Основные источники поиска национальных особенностей фразеологизмов. Лингвокультурологический метод выявления национального характера фразеологических единиц. Поиск проявлений фразеологии в религиозном пространстве нации, интеллектуальном достоянии народа.
статья, добавлен 27.12.2018Рассмотрение структурных и семантических особенностей образования сложносокращенных слов в китайском языке и морфемной контракции как особого вида аббревиации. Анализ видов морфемной контракции: сжатия, опущения, обобщения и сокращения с замещением.
реферат, добавлен 07.02.2016Исторический обзор и различия диалектов китайского языка. Фонетические (грамматические, иероглифические, лексические) особенности кантонского диалекта, ее сравнение с Путунхуа. Включение изучения кантонского диалекта в современный курс китайского языка.
дипломная работа, добавлен 17.07.2017Этимологическая сторона изучения фразеологизмов. Задачи и понятие фразеологии как лингвистической дисциплины. Методы исследования в языкознании. Сущность теории фразеологии Шарля Балли. Особенности перевода фразеологических единиц лишенных образности.
контрольная работа, добавлен 18.07.2011Описание ранних лексикографических памятников калмыцкого языка как источников этнолингвистической информации. Исследование средств и методов постижения специфики культурного пространства калмыцкого этноса в целях сохранения письменного наследия.
статья, добавлен 20.02.2022Художественная литература как прецедентный текст в парламентской коммуникации. Ирония и сарказм - основные составляющие речевой агрессии. Апосиопеза - механизм институционализации агрессивного поведения парламентском дискурсе русских националистов.
статья, добавлен 25.01.2019Рассмотрение истории испанского литературного языка как истории развития и распространения местного романского диалекта. Возникновение и распространение мосарабских диалектов. Распространение кастильских инноваций, таких как замена начального f- на h-.
реферат, добавлен 25.12.2017Становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Перевод фразеологических единиц с английского языка на русский. Перевод безэквивалентных фразеологических единиц. Национальная специфика фразеологических единиц и способы ее передачи на другой язык.
дипломная работа, добавлен 25.02.2011Изучение исторических условий развития английского языка древнего периода. Древнеанглийские диалекты и памятники письменности. Древнеанглийский алфавит и произношение букв. Сравнительный анализ фонетической системы древнего и новоанглийского периодов.
курсовая работа, добавлен 10.10.2022Рассмотрение особенностей грамматического строя китайского языка, их учет в процессе обучения. Анализ структуры предложений и порядка расположения иероглифов. Разработка комплекса упражнений для закрепления навыков устного и письменного общения учащихся.
курсовая работа, добавлен 17.11.2021Анализ словарей библейской фразеологии украинского языка, анализ их словников, рассмотрение структуры и способов предоставления информации в сопоставлении друг с другом. Составление нового словаря академического типа по украинской библейской фразеологии.
статья, добавлен 21.12.2018Описание фразеологических единиц с именами собственными посредством комплексного словарно-текстового анализа ономастической фразеологии английского языка. Определение соотношения национального и интернационального в английской ономастической фразеологии.
статья, добавлен 10.05.2018Создание новых слов в китайском языке на основе базовой лексики, характеристика основных условий их появления. Системный характер китайской лексики. Способы образования двуслогов, трехслогов и четырехслогов. Модели с полусуффиксами и префиксами.
реферат, добавлен 11.12.2016Морфологические, лексические и синтаксические особенности отрицания в китайском языке. Критика традиционных точек зрения на отрицательные частицы. Глагольные предикаты в сфере действия отрицания. Глубинные различия отрицательных формативов bu и mei.
курсовая работа, добавлен 13.12.2017История формирования американского варианта английского языка. Влияние американской языковой среды на произношение будущих переводчиков. Различия между американским и британским вариантами английского языка на уровнях фонетики, лексики и грамматики.
курсовая работа, добавлен 29.01.2015Возникновение трудностей и особенностей в переводе технической лексики. Анализ многосложных, многосоставных лексических единиц терминологического фонда китайского языка для дальнейшего воспроизведения адекватного перевода на английский и русский язык.
сочинение, добавлен 05.07.2021Фразеологический состав языка как самобытное культуроносное явление. Основные свойства и признаки фразеологизмов. Национально-культурная специфика во фразеологии. Соматические фразеологизмы в русском языке, их характеристика в культурологическом аспекте.
курсовая работа, добавлен 19.06.2014Противопоставление национального языка и языка художественной литературы как непрерывного и дискретного образования. Модель художественного перевода как фантомизация автора. Значение перевода для развития современных национальных литератур народов РФ.
статья, добавлен 13.04.2022Сходство английского и русского языков. Характеристики 7 степеней родства языков. Примеры слов, имеющих общее происхождение и сходное произношение. Несколько английских слов с позиций русского языка. Пути появления общих слов в русском и английском языке.
статья, добавлен 27.09.2018Анализ роли языка в жизни человека и общества. Характеристика особенностей иноязычной лексики и ее использования в русском языке. Изучение особенностей произношения заимствованных слов. Произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах.
контрольная работа, добавлен 25.04.2017Базовые характеристики притчи как литературного жанра. Анализ ключевых единиц Новозаветных притч, кодирующих смысл в художественных произведениях, основные средства и формы их репрезентации. Описание функций и сущности интекстов притч Нового Завета.
автореферат, добавлен 20.07.2018Грамматический строй предложений в китайском языке. Добавление предмета, которым манипулирует субъект, после глагола. Классификация предложений по цели высказывания, эмоциональной окраске и структуре. Анализ повествовательно-восклицательных предложений.
курсовая работа, добавлен 26.02.2020Обучение лексическим навыкам на уроке китайского языка. Лингвопсихологические особенности, цели и задачи обучения лексике. Основные этапы работы над лексическим материалом. Понятие и особенности применения метода ассоциаций на уроке китайского языка.
курсовая работа, добавлен 01.06.2010