Образы природы в тувинских, татарских, русских и испанских загадках
Контрастивное лингвокультурологическое исследование образов основных явлений природы (солнце, луна/месяц, день, ночь, звезды, тень, ветер, дождь, снег/лед) в загадках. Анализ фольклорных традицийв тюркоязычных, славянских и романских лингвокультурах.
Подобные документы
История создания Международной проблемной группы "Groupe d’études en linguistique textuelle contrastive"/"Сопоставительная лингвистика текста". Формы его работы, основной из которых является проведение конференций и подготовка совместных публикаций.
статья, добавлен 22.02.2023Сопоставление синонимов в романских языках (французском, испанском, португальском, итальянском, румынском). Наибольшая близость испанского и португальского языков с точки зрения фонетического и орфографического сходства. Типы лексических синонимов.
статья, добавлен 20.04.2022Неоднородность, большая подвижность лексики и огромные возможности комбинаторики - основные причины постоянного интереса к содержательной стороне слов. Градуальность - ключевая категория наречий. Анализ семантических видов испанских прилагательных.
статья, добавлен 18.06.2021Рассмотрение особенностей передачи элементов описаний природы в текстах рассказов А.П. Чехова при переводе на английский язык. Анализ способов перевода существительных, составляющих тематическую группу слов "природа". Олицетворение как образное средство.
статья, добавлен 29.08.2023Связь системных различий романских языков с условиями их формирования, спецификой романизации разных зон Романии; различиями в протекании общероманских исторических процессов, затрагивающих внутриязыковые черты; в процессах их нормализации и кодификации.
статья, добавлен 11.01.2021Анализ прагматического смысла субъективной оценки, выражаемой с помощью диминутивных суффиксов, которые присоединяются к наименованиям точных отрезков времени в русском, болгарском и польском языках. Анализ вариантов субъективно-оценочных смыслов.
статья, добавлен 09.01.2021Исследование способов описания каждого аспекта фразеологического значения в английских, русских и татарских одно- и двуязычных фразеологических словарях. Речевое поведение фразеологической единицы при употреблении в текстах разного типа и жанра.
автореферат, добавлен 25.02.2018Сопоставительное исследование русских, английских и итальянских фразеологизмов с компонентом-зоонимом. Субстантивные, адъективные, глагольные и адвербиальные фразеологизмы. Оценочная коннотация рассматриваемых единиц. Доминантные образы во фразеологии.
статья, добавлен 25.01.2019Исследование особенностей художественных, морально-этических, эстетических и других смыслах, которые читатель находит в отдельно взятом тексте исходя из его восприятия. Характеристика личных местоимений, общих для узбекских фольклорных произведений.
статья, добавлен 24.01.2018Анализ машинной лексики и определение ее лексико-семантических связей в русской и английской лингвокультурах. Основные понятийные характеристики каждой лексической единицы, сопоставительный межязыковой анализ с целью определения этнокультурной специфики.
статья, добавлен 20.11.2018Анализ результатов ассоциативного эксперимента, основанного на аутентичном материале испанских и русских респондентов. Эксперимент методом письменного анкетирования (в очной форме и дистанционно, и через сеть Интернет) на родном языке испытуемых.
статья, добавлен 28.08.2018- 112. Толерантность и выражение отношения к другим национальностям в английской и русской лингвокультурах
Исследование и сопоставление представлений о толерантности на философском и языковом уровнях в английской и русской культурах с реальным выражением отношения к другим национальностям в этих лингвокультурах на примере национально-окрашенных прозвищ.
автореферат, добавлен 09.11.2017 Теоретические основания к изучению коммуникативной культуры в сопоставительном аспекте. Речевой этикет и вежливость как поведенческие доминантные межличностного общения. Анализ реализации модели этикетной коммуникативной ситуации в лингвокультурах.
автореферат, добавлен 10.09.2012Проблема этнолингвистической природы загадок. Сопоставительный анализ семантической структуры туркменских и русских загадок. Разработка проблемы семантической структуры русской загадки. Анализ сложностей перевода туркменских загадок на русский язык.
статья, добавлен 04.03.2018Исследование трансформации средств массовой коммуникации США. Выявление и исследование механизмов воздействия на целевую аудиторию. Анализ природы средств речевой оценочности и эмоциональности. Описание метафорических моделей русскоязычной диаспоры.
автореферат, добавлен 24.04.2019Анализ фразеологизмов и эвфемизмов, описывающих смерть. Лингвокультурологический аспект изучения русских и английских фразеологизмов, который рассматривается через призму предельного жизненного понятия "смерть" с точки зрения социокультурного восприятия.
статья, добавлен 15.02.2019Рассмотрение структурно-грамматических, лексико-семантических особенностей сравнительных конструкций, использованных в русских переводах рубаи Омара Хайяма. Ассоциативные образы, лежащие в основе художественно-изобразительных сравнительных конструкций.
статья, добавлен 21.03.2022Выявление и изучение устаревших слов в языке тувинских героических сказаний. Они были собраны из текстов ТГС, составляющих отдельную базу данных Электронного корпуса тувинского языка. Собранные архаизмы и историзмы поделены на тематические группы.
статья, добавлен 08.03.2021Лингвокультурологическое исследование особенностей функционирования цветообозначений в произведениях Л.Н. Андреева. Выявление основных функций цветонаименований в индивидуальной авторской картине мира. Особенность реализации оппозиции жизнь – смерть.
статья, добавлен 10.01.2019Анализ образа чиновника в русской, американской и британской лингвокультурах. Разновидности профессиональной деятельности чиновника в британской и американской лингвокультурах. Сайты, где высказывают свое мнение по отношению к деятельности госслужащих.
статья, добавлен 26.06.2013Приемы и методы кубофутуристической поэтики. Сравнительный анализ переводов В. Фэйбая и Ч. Чжэна стихотворения В. Маяковского "Ночь" на китайский язык. Интерпретация переводчиками суггестивного содержания текста, критерии переводческой адекватности.
статья, добавлен 28.05.2023Оценка отображения природы искусства в невербальных видах художественной деятельности. Специфика понятийного и образного процесса в науке и искусстве, получившая соответствующее выражение в специфике языка. Передача невербального художественного образа.
статья, добавлен 01.12.2015Сопоставительный анализ концепта "справедливость", относящийся к высшим духовным ценностям, в русской и английской лингвокультурах. Ценностная составляющая концепта. Уточняются понятийные объемы юридических терминов, выявляются их семантические связи.
статья, добавлен 01.11.2018Выявление семантических и функциональных особенностей лексемы "ночь" в поэме Низами Гянджеви "Хосров и Ширин". Характеристика разных изафетных конструкций с "ночной" составляющей. Традиционная функция рифмования, формирование ассоциативно-смысловой пары.
статья, добавлен 19.05.2022Рассмотрение проблемы вербализации свернутых пропозиций как мыслительных образов ситуаций экстралингвистической действительности, представленных смысловым набором компонентов. Описание совокупности языковых средств репрезентации свернутых пропозиций.
статья, добавлен 16.12.2018