Детерминологизация как элемент лингвистической креативности: термины-эпонимы в английском научно-популярном дискурсе
Оценка реализации терминов-эпонимов, функционирующих в произведениях английского научно-популярного дискурса. Стратификация комплекса терминов-эпонимов прагма-коммуникативной дискурсивной направленности с точки зрения лингвистической креативности.
Подобные документы
Опережающее развитие терминологии сферы биотехнологий английского языка, который явился источником заимствований терминов данной сферы для русского языка. Роль и значение латинского и греческого языков в формировании терминов сферы биотехнологий.
статья, добавлен 23.12.2018Изучение подходов к классификации научных стилей. Рассмотрение лексических и стилистических особенностей научно-популярного подстиля. Применение буквального построчного перевода и нахождения прямых соответствий. Виды трансформации при переводе текстов.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Характеристика реализации языковой категории информативности во взаимодействии с невербальными средствами в научно-популярном немецкоязычном тексте. Проведение исследования цветных фотографий окаменелостей с подписями для правильного понятия информации.
статья, добавлен 06.09.2018Семантический анализ финансовых терминов современного английского языка. Выделение двух видов терминологизации в пределах корпуса основных терминов имен существительных финансовой терминосистемы и установление различий между терминами-существительными.
статья, добавлен 27.06.2020Теоретические аспекты теории перевода, его основные модели и виды. Переводческие трансформации как суть процесса перевода и их классификация. Проблемы, грамматические и стилистические особенности перевода немецких терминов в научно-технической литературе.
дипломная работа, добавлен 19.02.2014Лингвистический анализ лирики А.А. Тарковского. Использование автором научных терминов в стихотворных произведениях. Терминологическая лексика пространства поэтического текста. Семантическая метафоризация терминов в рамках целостного образного контекста.
статья, добавлен 18.06.2021Термин и его место в системе языковых единиц. Структурно-семантическая характеристика медицинских терминов в английском языке. Особенности перевода медицинских терминов: их классификация, проблемы, переводческие трансформации, основные подходы к переводу.
курсовая работа, добавлен 01.05.2015Рассмотрение проблем перевода текстов профессиональной направленности, содержащих специальные термины и социологические. Анализ лексических особенностей учебного перевода английских социологических терминов. Сложность перевода с одного языка на другой.
статья, добавлен 28.09.2018Этимологический и структурный анализ гидрографических терминов современного азербайджанского языка. Тюркские истоки лексических единиц географических терминов-гидронимов. Использование специальных суффиксов для формирования гидрономических терминов.
статья, добавлен 16.05.2022Установление процентного соотношения агрономических терминов с точки зрения тематических и нетематических классификаций. Прогнозирование дальнейшего пути развития терминосистемы. Сельскохозяйственные термины с точки зрения логико-понятийной системы.
статья, добавлен 14.01.2019Специфика терминов и способов их перевода. Возможность достижения эквивалентности при существовании различия кодовых единиц. Исследование систем юридических терминов и понятий в английском и русском языках. Приемы перевода многокомпонентных терминов.
статья, добавлен 31.03.2019Рассматривается ряд актуальных проблем современной неографии, связанных с поиском и отбором новой терминологической лексики для неологических словарей. Способы ввода терминов-неологизмов, индикаторы новизны, процесс и критерии поиска и отбора терминов.
статья, добавлен 13.08.2021Выделение основных (дистинктивных и лингвопрагматических) признаков идеологизированных терминов; их специфика в английском языке. Тематическая классификация идеологизированных терминов, заимствованных в английский язык из русскоязычной политической сферы.
автореферат, добавлен 20.04.2018Основы перевода англоязычных научно-технических текстов. Формирование переводческой стратегии и алгоритма работы переводчика. Перевод терминов, сокращений, неологизмов и транскрибирования с учетом грамматического строя предложения и особенностей лексики.
статья, добавлен 28.09.2018Структурные особенности англоязычных эпонимов Международной системы единиц, которые не получили освещения в лингвистических работах. Анализ структурных особенностей англоязычных терминологических единиц, образованных от имён собственных (джоуль, паскаль).
статья, добавлен 10.11.2021Изучение общих закономерностей построения терминологических единиц-эпонимов. Исследование современных терминов, взятых из медицинских словарей и справочников по стоматологии. Рассмотрение особенностей структурной организации и классификации стоматонимов.
статья, добавлен 13.01.2019Анализ основных параметрических характеристик дискурса с лингвистической точки зрения. Исследование параметров линейности, интертекстуальности, прецедентности и ступенчатости. Роль подтекста в формировании вербально транслируемого смысла кинопроизведения.
статья, добавлен 01.11.2018Понятие коммуникативной неудачи в контексте лингвистической прагматики и теории речевых актов. Формы, функции коммуникации. Стратегии речевого общения. Коммуникативные неудачи в разных типах англоязычного дискурса: преодоление в естественной коммуникации.
дипломная работа, добавлен 08.11.2012Суть процесса детерминологизации специальных лексических единиц терминологии базовых и критических военных технологий как одного из приоритетных направлений научно-технического комплекса. Выполнение лингвокогнитивного анализа терминологических систем.
статья, добавлен 25.01.2019Роль метафоры в научном тексте. Классификация терминов-метафор лингвистики в украинском, русском и английском языках. Вероятность ошибочности при разграничении буквального и метафорического значений. Сопоставление ассоциативной сети носителей трех языков.
статья, добавлен 26.10.2010Происхождение торгово-коммерческих терминов в турецком языке и толкование их значений. Системно-структурный подход к изучению терминов. Деривационные модели производных терминов, заимствованных с английского, греческого, французского и испанского языков.
диссертация, добавлен 23.05.2018Жанрово-дискурсивный анализ текстов университетских миссий. Дискурсивный анализ текстов миссий университетов в русском, английском языках. Интегральные, дифференциальные признаки, характеризующие тексты миссий в контексте научно-образовательного дискурса.
статья, добавлен 14.12.2018Раскрытие возражающего потенциала иронии на примере научно-популярных сетевых медиатекстов. Анализ целеустановки, составляющей подцель в достижении коммуникативной цели гипермедиатекста. Преодоление непродуктивных тенденций в системе научных взглядов.
статья, добавлен 06.09.2024Установление основных критериев лингвистической классификации зоонимов. Определение словообразовательного потенциала родовых и видовых наименований животных проанализированных с точки зрения производности или непроизводности лингвистической основы.
статья, добавлен 12.04.2018Изучение функционирования терминов в тексте. Термины якутской грамматики, зафиксированные в тексте многоотраслевого переводного "Словаря терминов". А.А. Иванова-Кундэ как один из первых ведущих разработчиков оригинальной терминологии якутской грамматики.
статья, добавлен 20.05.2017