Модальна організація текстів рекламних слоганів
Типові модальні значення, що використовуються в текстах рекламних слоганів, мовні засоби їх вираження і прагматичний потенціал. Основні прагматичні контексти, що мотивують використання аксіологічних, деонтичних й алетичних значень у рекламних слоганах.
Подобные документы
Дослідження функцій та прагматичного потенціалу мовної гри як основного способу досягнення інтенцій автора слоганів. Розгляд основних мовних засобів, що є втіленням мовної гри. Основна характеристика англо-українського перекладу рекламних слоганів.
статья, добавлен 19.07.2020Аналіз домінантних шляхів збереження прагматичного потенціалу рекламних слоганів під час перекладу. Дослідження специфіки відтворення англійських рекламних слоганів українською мовою. Необхідність досягнення перекладачем бажаного впливу на рецептора.
статья, добавлен 27.10.2022Основні лінгвостилістичні характеристики німецькомовних рекламних текстів. особливості композиційної структури рекламного тексту та акцентується увага на взаємозв’язку його вербальних і невербальних компонентів. Проблеми перекладу рекламних слоганів.
статья, добавлен 19.01.2023Аналіз стилістичних прийомів лексичного рівня в процесі створення рекламних слоганів. Основні підходи щодо перекладу метафори, особливості перекладу рекламних слоганів. Аналіз метафоричних рекламних слоганів та способи їх відтворення українською мовою.
статья, добавлен 27.08.2012Дослідження лінгвопрагматичні та стилістичні особливості німецькомовних рекламних текстів. Німецькомовний рекламний дискурс: прагматичний, когнітивний та лінгвостилістичний аспекти. Лінгвістичні особливості німецьких рекламних текстів та їх переклад.
статья, добавлен 23.10.2022Визначення структурних особливостей англомовного рекламного дискурсу та способи перекладу рекламних слоганів. Функції та механізми впливу рекламних слоганів на позитивне сприйняття суспільством, особливості їх перекладу з англійської мови українською.
статья, добавлен 12.06.2024Аналіз слоганів німецькомовних рекламних кампаній. Види засобів виразності, їх роль у рекламних повідомленнях та вплив на когнітивну функцію реципієнта. Аналіз художніх прийомів та домінуючих лінгвостилістичних елементів у текстах рекламних повідомлень.
статья, добавлен 06.12.2022Особливості перекладу рекламних слоганів на лексико-семантичному рівні функціонування мови. Лексико-семантичний аналіз будови рекламного слогана як самостійного елемента тексту. Основні стратегії перекладу, які застосовуються при перекладі слоганів.
статья, добавлен 20.07.2022Вивчення явищ конвергенції та дивергенції у архітектоніці клієнтоорієнтованих коротких рекламних повідомлень, з огляду на їх структурно-семантичні характеристики. Розгляд лексичних, граматичних та синтаксичних відмінностей банківських рекламних текстів.
статья, добавлен 24.07.2023Аналіз проблем, з якими стикається перекладач під час перекладу рекламних текстів, і способи перекладу українською мовою елементів рекламного тексту, створених за допомогою різних мовних засобів, з акцентом на варіантах перекладу деяких слоганів.
статья, добавлен 12.10.2022Зміст поняття "прагматичний потенціал" відносно назв Інтернет-магазинів та рекламних слоганів, їх вплив на свідомість людини. Кількісні характеристики рівня використання наявного потенціалу. Визначення ефективності комунікації опитуванням носіїв мови.
статья, добавлен 25.09.2017Аналіз лінгвостилістичних особливостей рекламних текстів, факторів, які впливають на їх переклад. Засоби перекладу рекламних текстів, використання лексико-семантичних трансформацій. Приклади англомовних рекламних текстів, авторські варіанти їх перекладу.
статья, добавлен 30.11.2017- 13. Аналіз перекладацьких трансформацій при перекладі англомовних рекламних слоганів українською мовою
Аналіз та оцінка проблем перекладу англомовних рекламних слоганів українською мовою із застосуванням перекладацьких трансформацій. Обґрунтування доцільності використання лексичної та граматичної заміни за умови відсутності міжмовних еквівалентів.
статья, добавлен 25.11.2023 Прагматичні особливості, комунікативні інтенції та специфіка впливу видавничих і рекламних анотацій на адресат мовлення. Аналіз стратегій текстів анотацій: комунікативні тактики й мовленнєві акти; змістові і мовностилістичні засоби в художньому дискурсі.
статья, добавлен 23.10.2022Аналіз французьких рекламних слоганів з метою виявлення їх структурних та семантичних особливостей. Основні характеристики рекламного слогана, що вирізняє його серед інших рекламних текстів. Роль візуального компонента при розгляді рекламного гасла.
статья, добавлен 16.07.2018Дослідження структурно-граматичних особливостей англійськомовних рекламних слоганів одягу та взуття на матеріалі видань "Vogue", "Elle" та "Cosmopolitan". Виявлення специфіки частотності певних структурних типів та інтерпретувати їхні особливості.
статья, добавлен 03.12.2022Аналіз ключових слів, виокремлених із текстів комерційної реклами та власне рекламних слоганів, які збагачені сугестійним ефектом. Висвітлення низки мовних ознак зафіксованих ключових слів за допомогою технологій нейролінгвістичного програмування.
статья, добавлен 30.06.2020Дослідження соціально-рольових особливостей сприйняття елементів рекламного дискурсу. Опис проведеного з носіями англійської мови лінгвістичного інтерв’ювання у вигляді онлайн-опитування. Суть комунікативних тактик рекламних слоганів Інтернет-магазинів.
статья, добавлен 30.07.2020Аналіз актуальних поглядів мовознавців на природу, цілі та критерії ефективності рекламних слоганів. Характеристика слоганів грецької телевізійної реклами (ГТР). Використання синтаксичної симетрії у ГТР, особливості вживання оцінних слів (іменників).
статья, добавлен 11.04.2018Поняття, цілі, завдання реклами. Класифікація рекламних слоганів. Словесні форми і візуальні елементи за допомогою яких створюється реклама. Субституція як специфічний засіб перекладу. Парафраза як спосіб відтворення перекладу необразними засобами мови.
курсовая работа, добавлен 12.12.2014Визначення лінгвістичного статусу текстів, спрямованих на реалізацію певної практичної мети. Конститутивна особливість рекламних текстів. Аналіз цитованих відгуків. Емоційний характер тематичних перифраз. Реалізація суб’єктивної модальності в текстах.
статья, добавлен 22.10.2010Універсальні для перекладу рекламних слоганів автомобільних компаній характеристики, способи їх лексичного й граматичного оформлення. Можливості перекладу англійською мовою як за допомогою вільних програмних продуктів, так і професійних перекладачів.
статья, добавлен 07.05.2023Особливості реалізації різних типів інтертекстуальності в англомовних рекламних повідомленнях. Вербальні компоненти рекламних текстів з візуальною інтертекстуальністю. Способи включення інтертексту та структурно-семантичні прийоми трансформації тексту.
статья, добавлен 03.03.2018Аналіз використання стилістичних засобів в англомовних рекламних текстах, за допомогою яких формуються необхідні умови для закріплення рекламних образів в свідомості реципієнта. Аналіз мінливості, динамічності та нестабільності словника рекламної галузі.
статья, добавлен 21.04.2018Вивчення специфіки мови англомовних слоганів відомих американських брендів на синтаксичному рівні та поглиблення існуючих поглядів на їх функціональні особливості. Визначення та характеристика типів слоганів: питання, розповіді, команди, заклику.
статья, добавлен 22.02.2023