Фразеологічні одиниці з компонентом glowa (голова) у польській мовній картині світу
Фразеологічні одиниці з компонентом glowa у польській мові є важливим елементом мовної картини світу та культурної спадщини Польщі. Фразеологізми даної групи мають глибокі культурні корені та впливають на формування ідентичності польського народу.
Подобные документы
Дослідження системного характеру релігійних концептів у російській мовній картині світу. Аналіз особливостей мовної реалізації релігійних концептів в індивідуальній картині світу О. Блока у зіставленні з аналогічним фрагментом російської наївної картини.
автореферат, добавлен 25.07.2015Розкриття статусу процесу абревіації в польській мові. Номінативні мовні одиниці та їхні мовленнєві реалізації. Визначення сутності номінативних одиниць. Узагальнення закономірностей дослідження компресивних утворень. Універсальність явища абревіації.
статья, добавлен 17.10.2023Огляд проблем сучасної лінгвістики. Визначення місця індивідуально-авторської картини світу у концептуальній картині світу. Аналіз ролі, що вона відіграє у формуванні свідомості в сучасному світі. Компоненти мовної картини світу героя художнього твору.
статья, добавлен 14.08.2013Розкриття сутності одного з процесів номінації у польській мові - абревіації. Сутність номінативних одиниць зазначеного зразка. Закономірності дослідження абревіатур. Статус досліджуваного процесу компресії. Одиниці, що з’явилися внаслідок його дії.
статья, добавлен 10.10.2023Відмінності національних картин світу - англійської та української - на прикладі аналізу фразеологізмів із компонентом vegetable (овоч) у лексикографічних джерелах. Рослинний код в англійській та українській мовах, його культурно специфічний зміст.
статья, добавлен 08.02.2019Вивчення словотвірних явищ у динамічному аспекті. Демінутивні утворення від назв знарядь праці. З'ясування чинників формування мовної картини світу крізь призму зменшено-пестливих утворень. Основні символічні компоненти семантики мотивувального слова.
статья, добавлен 30.05.2018Специфіка значення власних назв як особливих мовних знаків. Денотативна співвіднесеність значень фразеологічних одиниць зі значенням онімів як самостійних лексичних одиниць. Системні зв’язки у сфері німецьких фразеологізмів. Характеристика ролі онімів.
автореферат, добавлен 30.10.2013Визначення основних відмінностей національних англійської і української картин світу на прикладі аналізу фразеологізмів із компонентом vegetable (овоч) у лексикографічних джерелах. Аналіз зазначених фразеологізмів та співвіднесення відповідної семантики.
статья, добавлен 28.09.2016Проблеми культурної неперекладності, аналіз можливості відтворити культурологічні одиниці за допомогою перекладацьких прийомів. Фактори перекладу реалій, від яких залежить адекватність їх передачі. Розгляд реалій як особливої складової картини світу.
статья, добавлен 02.01.2025Аналіз лексико-семантичних особливостей англійських фразеологічних одиниць на позначення концепту marriage. Систематизація уявлення британців про згадане поняття у контексті ментально-структурної моделі суспільства. Природа стосунків між думкою та мовою.
статья, добавлен 06.07.2023Дослідження мовної картини світу модерної поезії та особливостей її втілення в символіці. Аналіз яким чином мова зумовлює світосприйняття поетів-модерністів. Виявлення чинників, що вплинули на формування мовної картини світу модерного поетичного дискурсу.
статья, добавлен 08.02.2019Англійські фразеологічні одиниці нетермінологічного і термінологічного походження. Шекспіризми, фразеологічні одиниці американського походження. Граматичні особливості дієслівних фразеологічних одиниць. Особливості субстантивних фразеологічних одиниць.
курсовая работа, добавлен 19.12.2013Семантичні особливості вербалізації концепту hair в англомовній професійній картині світу. Концепт hair як фрагмент концептуальної картини світу, що відбивається у мовній картині світу, в фрагментах, вербалізованих конституентами лексико-семантичних груп.
статья, добавлен 20.07.2020- 89. Варіативність перекладу сталих виразів з ономастичним компонентом в українській та польській мовах
Проблеми перекладу фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом в українській та польській мовах. Визначення семантичного потенціалу, стилістичних можливостей, ознак прислів’їв та приказок як лінгвокультурних національно-маркованих одиниць мови.
статья, добавлен 27.09.2024 Опис специфіки фразеологізмів у мові українського народу та їх функціонального навантаження. Аналіз місця і ролі одиниць, що містять у семантиці оцінний компонент із негативним значенням в староукраїнській мові, зокрема у творах полемічної літератури.
статья, добавлен 23.07.2017У статті розглядаються найбільш частотні фразеологічні одиниці на позначення позитивної емоції радості, наводяться їх семантичні підгрупи в англійській, турецькій та українській мовах. Виявлення подібності та відмінності щодо вираження емоції "радість".
статья, добавлен 25.09.2023Дослідження фразем із компонентом гроші в українській, польській та англійській мові. Аналіз використання фразеологічних одиниць, приказок і прислів'їв у сфері економіки та культури. Особливості формування світобачення й ментальності української нації.
статья, добавлен 23.12.2021Дослідження концепту як багатоаспектної одиниці концептуальної картини світу, зокрема, аналіз різних підходів та критеріїв визначення концепту. З’ясування обсягу даного поняття, еволюції лінгвістичних поглядів на концепт як елемент концептуальної картини.
статья, добавлен 29.07.2020Виявлення особливостей вербалізації універсального аксіологічного концепту час у турецькій мовній картині світу. Особливості вербалізації концепту час у турецькій буденній мовній картині світу. Специфіка розуміння часу представниками турецького етносу.
статья, добавлен 20.05.2022- 95. "Єврослова" в мовній картині світу українця ХХІ століття (за матеріалами асоціативного експерименту)
Дослідження й аналіз особливостей сприйняття нових слів із компонентом "євро" студентами-філологами. Виявлення тенденцій розуміння елементів "євромови" респондентами. Визначення та характеристика змісту питання власної ідентичності у зв'язку з Європою.
статья, добавлен 14.06.2022 Статичні семантичні характеристики одиниць обраної групи. Місце номенів з компонентом "погода" в мовній моделі світу. Зони константності та варіативності значень аналізованих слів. Типи індикаторів, які сприяють рецепції прагматичної інформації.
автореферат, добавлен 22.02.2014Стан розробки проблем формування, фіксації й дослідження мовної та концептуальної картин світу в сучасній лінгвістиці. Асоціативні значення та побудувати асоціативні поля стимульних слів. Спільне й відмінне в будові мовної та концептуальної картин світу.
автореферат, добавлен 30.07.2015Аналіз словника "Гуцульська діалектна лексика та фраземіка в українській художній мові" як джерела моделювання гуцульської мовної картини світу. Дослідження специфіки регіонально-мовної картини світу, що визначається діалектними мовними формами.
статья, добавлен 22.05.2022Розглядаються найбільш частотні фразеологічні одиниці на позначення позитивної емоції радості, наводяться їх семантичні підгрупи в англійській, турецькій та українській мовах. Також досліджено вираження позитивної емоції "радість" в різних культурах.
статья, добавлен 19.04.2023Фразеологія, як скарбниця культурного фонду народу. Переклад німецьких фразеологічних одиниць у сучасному перекладознавстві. Збільшення семантичних та генетичних відмінностей між різними мовами, труднощі передання інформації з однієї мови на іншу.
статья, добавлен 26.06.2022