Translation of proverbs and sayings from english into russian language

The information about the english proverbs and sayings and some their meaning and explaining of them. Phraseological word-groups with transferred meaning. The peculiarities of translating sayings and difference between English and Russian sayings style.

Подобные документы

  • Word and morpheme as a basic units of language. Minor ways of word-building, structure of Lexical Meaning. Types of synonyms, neologisms, learned words and official vocabulary. Slang, origin of the English words. American English and denotation.

    шпаргалка, добавлен 27.10.2014

  • Considers and characterized the analysis of the variability of phraseological units in the British and American English and methods of their translation. Distinguished and analyzed substitution with a synonymous word and a word with a synonymous meaning.

    статья, добавлен 06.08.2023

  • Providing some examples of literate establishment of a verb in the Present Perfect or the Past Simple. Methods for producing sentences in the present tense. Еxample of language means speech for English-Russian and Russian-English text translations.

    реферат, добавлен 10.03.2014

  • The concept of borrowing, particularly borrowing in the English language. The richness of vocabulary of a foreign language. Features of the distribution of Russian words in the English language, the classification of borrowings denoting concepts.

    дипломная работа, добавлен 09.11.2015

  • Consideration of the difference in English and Turkmen languages. A study of the tendency to express a structural and conceptual meaning of the main parts of a sentence with different words in the English language. Analysis of the discrimination system.

    статья, добавлен 10.10.2024

  • General characteristics of the problems of studying foreign languages. Consideration of the English language as a major international. Introduction to the history of translation. The linguistic theory of translation. Translation from English to Russian.

    презентация, добавлен 28.05.2015

  • The semantic structure of English and Ukrainian words. The socio-linguistic, psychological and logical classification of semantic change. Both the lexical and the grammatical meanings make up the word-meaning as neither can exist without the other.

    реферат, добавлен 02.10.2013

  • Comparison of English, Russian genius turns. The validity of the cross-language comparison of these paired constructions in English and Russian. Analysis of the intralingual distribution of constructions from the standpoint of the hierarchy of animation.

    статья, добавлен 10.03.2021

  • A study of the peculiarities of the objectification of marital relations in English proverbs. An analysis of proverbs that reveal specific norms of behavior that are considered necessary for such social roles as men and women in British society.

    статья, добавлен 14.07.2021

  • The translation of lexical stylistic devices and revealing if the translations keep the meaning as lexical stylistic device or changing it. Learn the structure of stylistic devices and the ways of their translation into from Russian into English.

    дипломная работа, добавлен 13.05.2014

  • Tourism industry in Russia: modern situation. Terms and their peculiarities. Comparison and contrast of terms, which are used in the English and Russian hospitality and tourism spheres, in order to identify the number of English borrowings and their role.

    дипломная работа, добавлен 13.07.2020

  • Characteristic of semantic structure, principles and ways of forming phraseological units. Classification of phraseological units in the Kazakh and English languages. Analysis of the peculiarities of translating idioms, stable expressions and proverbs.

    дипломная работа, добавлен 05.08.2016

  • Etymological survey of the word-stock of a language. Borrowed words, their kinds and peculiarities. Assimilation of borrowed words. International words as loan words. French, Russian and Turkic borrowings in the English language, contemporary literature.

    курсовая работа, добавлен 16.11.2016

  • Characteristic features of phraseological units, especially their translation from English into Russian. Tasks phraseology as a linguistic discipline. Full and partial phraseological equivalents. Introduction to the idiomatic expression of new components.

    статья, добавлен 10.05.2015

  • Definition of translation adequacy criteria. Differential features of the media economic text. The use of phraseological units and zero transformation when translating English-language materials into Ukrainian. Peculiarities of journalistic style.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • General issues of translation. Types of translation: classification criteria, functional. Lexical and grammatical equivalence. Ways of Achieving Equivalence. Translation Models, grammar problems. Differences in Russian and English word combinability.

    учебное пособие, добавлен 13.11.2012

  • The grammatical structure of the English language as a system where all parts are interconnected. The morphological system of language. Notional and functional parts of speech. Syntactic classification of word stock. Word-groups with transferred meanings.

    курс лекций, добавлен 27.08.2017

  • The role of endings in combination with prepositions in modern English. The noun in common case with different prepositions. The combining preposition of the English verb and corresponding equivalent one verb in the Russian language, its meaning.

    контрольная работа, добавлен 10.07.2009

  • Classification of English phraseological units. Assessment of the frequency of use of adverbs and prepositions. Specific features of phrasal verbs, their meaning for correct understanding of scientific texts. The combination of two words into a phrase.

    статья, добавлен 16.11.2022

  • Justification of the importance and relevance of the introduction of phraseological units in the process of learning English. Analysis of studying various aspects of phonetics, vocabulary and grammar of a foreign language on the basis of phraseology.

    статья, добавлен 19.09.2024

  • Groups of proverbs of the Russian paremiological minimum, identified by G.L. Permyakov, against the background of foreign proverbial parallels of Russian proverbs. Features of the paremiological level of the language: polysems, synonyms and antonyms.

    статья, добавлен 20.08.2021

  • The functioning peculiarities of official business style texts and the techniques of their translation. Observing strict linguistic standards in official business style of the target language. Translator’s problems in translating documentation.

    статья, добавлен 15.03.2023

  • Classes of morphemes: roots and affixes. The lexical meaning of the word. Create new words and functional morphemes with grammatical meaning (kinks). The study subgroups polymorphic words. The most productive ways of word formation in modern English.

    лекция, добавлен 26.02.2015

  • Subversive processes due to the active influence of the English language in all Slavic languages. Direct borrowing, lexical, phraseological and semantic tracing papers from English sources. Import of ways of conceptualizing word-formation reality.

    статья, добавлен 12.04.2021

  • The concept of "English as a language of translation" as opposed to "English as the original language." The difference between the two main options in the context of the features of the original language and cultural traditions of the translation.

    статья, добавлен 08.01.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.