Learning neural machine translation tools as a component of training professional translators
Analysis of modern means of training specialists in foreign languages. Using digital technologies, artificial intelligence to improve proofreading and editing of foreign language texts. The principle of functioning of neural machine translation systems.
Подобные документы
Analysis of difficulties in learning a foreign language. Formation and development of listening, speaking and reading skills. Using interactive learning as an effective means of modeling communication. Styles of conducting a business conversation.
статья, добавлен 04.03.2023The relevance needfor an in-depth study ofeffective ways and means of translating English-language agrarian news texts into Ukrainian. In addition, the topicality of the research is due to the increased attention of linguists to modern media discourse.
статья, добавлен 13.11.2023The trends of student training that correspond to increasing demands for international mobility. Investigating the issue of a foreign language communicative competence development for students studying in non-linguistic higher educational institutions.
статья, добавлен 05.03.2019Translation as a process that incorporates the linguistic aspect of transmitting the text of the original language in the language of translation. Sociolinguistic problems faced by translators in connection with the development of a new approach.
статья, добавлен 09.08.2021Characteristics of loanwords in the terminology of finance. Analysis of translation techniques and the phenomenon of alternate use of Russian and English, i.e. language strategy aimed at identifying the speaker as a member of the professional community.
статья, добавлен 13.01.2019Set of professional and personal qualities that should ideally possess a modern translator to operate successfully in its segment of the translation market. Definition of qualities that determine suitability for professional translation activity.
презентация, добавлен 05.11.2015The paradigm of types of translating from English into Ukrainian. Sight Translation is the conversion of written words in one language into spoken words in another language. The translation as a separate type and phase of preparation of translation.
статья, добавлен 01.12.2017Complicated professional translation types – business аnd legal translation. Features of an official style of language, investigates peculiarities of translation of contracts, their functional, structural, semantic, grammatical and syntactic aspects.
статья, добавлен 25.12.2016Study of the validity and reliability of the discourse approach for the psycholinguistic understanding of the nature, structure, and features of the linguistic consciousness functioning. Artificial neural network models built on the corpus of texts.
статья, добавлен 12.07.2021Conceptual approaches to the definition of competence in oral and written translation. Interaction between expectations of what kind of translation should be, practice and competence, through which translators create adequate texts of translations.
статья, добавлен 23.08.2018Language as a means of storing and transmitting knowledge. Development of integrated courses and programs for the study of a foreign language for the acquisition of knowledge related to history and literature, as well as in all areas of practice and art.
статья, добавлен 06.02.2019Studying cultural approach in foreign language learning process. Essential component of language knowledge. "The fifth competence" in language mastery together with listening. Cultural approach in the history of foreign language classroom is traced.
статья, добавлен 12.07.2018Feature increase the level and quality of education and upbringing of the younger generation of the Turkmen people. Learning foreign languages is a key factor in training highly qualified specialists. Analysis of error correction principles in writing.
реферат, добавлен 09.05.2016Consideration of ways to solve the problem of interlingual plagiarism in scientific works written in Ukrainian, which are subject to translation and publication in English. Identification of cases of interlingual plagiarism in scientific articles.
статья, добавлен 09.04.2023The study of genre-stylistic and lexical-semantic features of the exact sciences texts translation from the English language into Ukrainian. The basic functions and tones of professional texts, the types of information that predominate in them.
статья, добавлен 22.10.2020Cultural implications and theoretical studies on translation science. Review idioms of three languages: English, Russian and Kyrgyz. Introduction to the translation science. Language traditions of different peoples. Problems in translation of proverbs.
курсовая работа, добавлен 12.03.2017- 92. Methods of teaching foreign languages and peculiarities of their application in educational practice
The various techniques, approaches, and methods of teaching foreign languages, namely: the communicative, lexical approach; audio-lingual, direct method; test-teach-test and task-based learning technique; content and language integrated learning approach.
статья, добавлен 20.03.2024 Modification of the translation of notifications for tourists, taking into account the target audience. Explication of the translation process and unification of representatives of language learning as a lingua franca, researchers of conceptualization.
статья, добавлен 15.03.2021Consideration of the principles of using translation transformations for the translation of English-language advertising texts. Systematization of the main methods of translating English-language advertising slogans into the Ukrainian language.
статья, добавлен 09.02.2023The role, place and significance of a foreign language and cross-culture in meeting different people, especially in professional and economic development. Study language skills in organizations and businesses that want to be competitive internationally.
статья, добавлен 26.11.2022The model of the formation of intercultural competence of students of a medical university in foreign language classes by means of active learning technologies contains the blocks. The practical developments in the field of intercultural competence.
статья, добавлен 16.06.2022An own strategy of defining a dominant way of adequate proverb translation into foreign languages. A detailed theoretical and practical description of compiling and applying the researched proverb parallel corpus. Equivalence-Level Typology by Komissarov.
статья, добавлен 09.05.2018The article is devoted to the analysis of three approaches in teaching: grammar-translation approach, lexical approach and communicative approach, which are currently the most popular in Ukraine. Formation of students' professional communication skills.
статья, добавлен 27.05.2023- 99. Linguodidactic framework of associative teaching foreign languages to students of primary education
The article discusses several basic concepts of the theory of foreign language learning, which are important for associative learning and teaching foreign languages to students of primary education. Associative learning strategy in its vario
статья, добавлен 12.05.2024 Determination of the relevance of the study of methods of teaching foreign languages, in particular, innovative methods and technologies that adapt to the processes of globalization, digitalization, and mobility. The use of interactive forms and methods.
статья, добавлен 21.09.2023