Роль немецких лингвистов в формировании научных взглядов И. А. Бодуэна де Куртенэ (к 150-летию вступительной лекции в Санкт-Петербургском университете)
Лингвоисториографический контекст лекции, которую прочитал И.А. Бодуэн де Куртенэ 29 декабря 1870 года по случаю своего вступления в должность приват-доцента по кафедре сравнительного языкознания индоевропейских языков Санкт-Петербургского университета.
Подобные документы
Основные подходы к изучению академической публичной речи (АПР): ее определение, цели и задачи. АПР и ее цель в неориторике. Риторический, коммуникативный и фоностилистический статус АПР. Онлайн-лекция как современный вид презентации и ее специфика.
курсовая работа, добавлен 05.04.2015Участие эвфемизмов в формировании архитектоники публицистического текста. Анализ текстов из немецких и английских газет, в которых анализируются эвфемизмы, выступающие в качестве маркеров локальности, темпоральности и персональности сегментов текста.
статья, добавлен 25.03.2021Обоснование необходимости включения вопросов генезиса и развития письменных языков в широкий культурологический контекст. Выявление системных связей между разными сферами действительности. Подходы к определению роли письменных языков в культуре.
статья, добавлен 30.01.2021Формы взаимодействия слов языка. Роль контекста в формировании значений производных по конверсии глаголов. Изменение значения глагола, возникающее на основе определенного значения исходного существительного. Взаимодействие контекста с новым глаголом.
статья, добавлен 29.09.2018Описание словаря терминов комбинаторной лингвистики – области языкознания, изучающей синтагматические связи языковых единиц и их комбинаторный потенциал. Проведение исследования структуры терминосистемы, предназначенной для студентов-лингвистов.
статья, добавлен 02.01.2019Изучение проблемы распределения слов по частям речи. Анализ существующих точек зрения известных лингвистов на статус прилагательного как части речи. Определение места прилагательного в системе знаменательных частей речи русского и английского языков.
статья, добавлен 21.10.2018- 107. О некоторых особенностях железнодорожных терминов в научных текстах русского и английского языков
Трудности перевода железнодорожных терминов, с которыми можно столкнуться в научных текстах. Изучение состояния терминологий, их взаимодействия с общеупотребительным и литературным языком. Роль терминологической лексики в русском и английском языках.
статья, добавлен 20.01.2019 Характеристика и своеобразные черты метафоры в немецких загадках. Выявление основных типов немецких метафорических загадок, виды сходства между денотатом и сигнификатом загадки. Система распространенных метафор, характерных для немецких загадок.
статья, добавлен 12.12.2018Рассмотрение публичной лекции как одного из жанров речи, специфику которого во многом определяет перевод специальной научной информации на язык неспециального знания. Коммуникативные условия общения в сфере массмедиа, их отражение на организации текста.
статья, добавлен 25.12.2020Изучение "человекоцентризма" местоимений в работах лингвистов. Философская значимость понятия "Я"; его роль в формировании языка. Рассмотрение индексальной функции местоимений. Подходы к формальной семантике, представляющей Я как мыслящую способность.
статья, добавлен 21.10.2018- 111. Сравнительная типология немецкого и русского языков и ее связь с общей и структурной типологией
Определение понятия сравнительной типологии, как раздела языкознания, изучающего языки в сопоставлении с другими языками с целью установления особенностей, присущих данным языкам. Ознакомление с типологическим родством немецкого и русского языков.
лекция, добавлен 24.07.2014 Характеристика научной деятельности американских лингвистов, изучение их взглядов на проблемы перевода. Роль концепций Ю. Найды и Н. Хомского в развитии межъязыковой коммуникации в США. Сравнительный анализ текстов различных словарных стилей и жанров.
автореферат, добавлен 01.04.2018Исследование влияния санскрита на формирование методики сравнительно-исторического языкознания в работах Фортунатова. Анализ классификации языков мира, сформулированной Фортунатовым. Описание грамматических классов слов и акцентологических законов.
статья, добавлен 11.01.2022Характеристика функционирования французского и английского языков, двух официальных языков Канады, и особенности их использования в коммуникативных сферах. Анализ рассмотрения процесса франсизации. Стремление квебекцев к сохранению своего говора.
статья, добавлен 09.11.2018Рассмотрение современной ораторской речи и ее видов. Социально-политическое красноречие (политические, дипломатические, патриотические речи). Академическое красноречие (лекции, научные доклады). Судебное красноречие (прокурорская и адвокатская речь).
реферат, добавлен 06.03.2012Рационально-логический, эмоционально-интуитивный, философский и лирический типы ораторов. Группы мотивов, которые побуждают людей слушать лекции. Установление контакта с аудиторией и устранение барьеров восприятия. Тезисы ораторского искусства Цицерона.
реферат, добавлен 18.01.2015М. Тулий как образец мастера ораторского искусства. Типы ораторов: рационально-логический, эмоционально-интуитивный и философский. Группы мотивов, которые побуждают людей слушать лекции. Установление контакта с аудиторией как основная задача оратора.
реферат, добавлен 17.01.2015Анализ проблемы перевода рекламных текстов в теории перевода. Стратегия перевода рекламных сообщений, выработанная в результате проведенного в когнитивно-прагматическом аспекте сравнительного анализа немецких рекламных слоганов и их русских аналогов.
статья, добавлен 11.11.2018Характеристика методики сравнительного анализа тюркских языков огузской группы, анализ лексического материала про фауну на этих языках. Анализ богатой лексики фауны на азербайджанском, туркменском языках, входящих в огузскую группу тюркских языков.
статья, добавлен 30.08.2020Контекст, его виды и роль в разрешении многозначности лингвистических единиц, в установлении и выборе способов передачи прагматических значений. Ошибки начинающих переводчиков. Определение единиц перевода как одно из важнейших условий его точности.
реферат, добавлен 08.12.2013Сопоставительная лингвистика как самостоятельный раздел теоретического языкознания. Сведения о развитии сравнительной и сопоставительной типологии в Узбекистане. История развития языкознания на примере произведений А. Навои, Махмуда аз-Замахшари.
статья, добавлен 15.10.2024Цветообозначения, как предмет исследования лингвистов, которые на материале языков пытаются понять своеобразную природу этого пласта лексики. Использование цветообозначающей лексики мастерами лезгинского и английского слова в составе тематических групп.
статья, добавлен 11.09.2013Этапы развития латинского языка, его значение в формировании европейских языков. Стилистические особенности литургической латыни. Изучение золотого века римской поэзии и научных трудов эпохи Возрождения. Трансформация архаического греческого письма.
реферат, добавлен 14.05.2015Составление идеографической классификации русских и немецких терминов стекольного производства, функционирующих в отраслевом профессиональном дискурсе носителей русского и немецкого языков. Выделение тематических групп производственных терминов.
статья, добавлен 18.05.2022Сопоставительный анализ вербальной репрезентации понятийной части концепта "друг" в виде лексико-семантических полей ядерных лексем и его ценностной части в виде паремий немецкого и русского языков. Материал оригинальных и переводных романтических пьес.
автореферат, добавлен 01.04.2018