Term formation in English, German and Russian logistics terminology
Systematization of the main ways of translating the meanings of the verb can into Russian. Means of lexicalization of modal trajectories of the verb can in the Russian language, cross-linguistic comparison of modal values with his "translateme".
Подобные документы
The translation of lexical stylistic devices and revealing if the translations keep the meaning as lexical stylistic device or changing it. Learn the structure of stylistic devices and the ways of their translation into from Russian into English.
дипломная работа, добавлен 13.05.2014The growing interest in the study of particles in modern domestic and foreign linguistics. The linguistic concept of the Russian scientist-systems scientist G.P. Melnikov. Determination of the internal determinant of language by means of service words.
статья, добавлен 09.03.2021Lexicographic examination of German loanwords in the vocabulary of English words at the beginning of the 20th century. The influence of the German language on the vocabulary of the English language. Quantitative and qualitative interpretation of loans.
статья, добавлен 25.01.2023Study of tools of human communication. Linguistic analysis of the process of replenishing the lexical and vocabulary composition with new meanings of language. Nomination of modern concepts and phonological neologisms in English-speaking social networks.
статья, добавлен 30.10.2023Russian collectivism and communality, patriotism. Attitude to the rules and law. Human relations in Russia. Religion of this countri. The attitude to money and wealth. Social relations in Russian society. Public behavior. American National Character.
реферат, добавлен 20.06.2011Classifications of English cliches on a situational basis. Conversational formulas for the meeting appointment and expression of indifference are singled out. Informative, motivational, evaluative-modal, contact, metacommunicative ones language cliches.
статья, добавлен 04.03.2023The theory of expressive means by I.R. Galperin. The classification is based on the level-oriented approach. Phonetic expressive means and stylistic devices. Metres in the English and Russian languages. Lexical expressive means and stylistic devices.
презентация, добавлен 20.12.2013Research of methods of translation of political terms against the background of English-language political discourse. Analysis of interlingual transmission of political terminology. Characteristics of the main methods of translating abbreviations.
статья, добавлен 24.08.2021Modern forms of the verb, grammatical verbal constructions, characteristic of the English-language annotation of the scientific article, peculiarities of their use. Similarities and differences in the grammar of the two languages, means of translation.
статья, добавлен 01.12.2017Description of the contrastive approach to the study of the usual metonyms in English, Russian and Turkish. The presentation of their semantic classification, which includes five basic, as well as some combined types of metonymic transfer in the text.
статья, добавлен 10.05.2018General characteristics of the gerund, origin and development. The tense and voice distinctions of the gerund, predicative constructions with it. Comparison of the English gerund and its equivalents in Russian. Infinitive, participle and verbal noun.
курсовая работа, добавлен 11.04.2011Analysis of the morphological categories of verbs in contrasting languages. Study categories of time, aspect, taxi, voice and mood. Characterization of non-finite forms of the verb. Presentation of verbs with the infinitive, participle and eucharist.
реферат, добавлен 25.05.2020- 213. Borrowing in English
Etymological survey of the word-stock of a language. Borrowed words, their kinds and peculiarities. Assimilation of borrowed words. International words as loan words. French, Russian and Turkic borrowings in the English language, contemporary literature.
курсовая работа, добавлен 16.11.2016 Specificity of speech standards of different languages. Analysis of the obstacles in translating English-language concepts, expressions and metaphors, using generalization and synonymization. Lexical and grammatical transformations of artistic works.
статья, добавлен 26.12.2023The syntax and semantics of the Russian coordinating conjunction (particle) ni in the light of Mitrovic's theory of conjunction. Mitrovic's theory of coordination. Ni and the constraints on its use. Symmetry and sameness. A problem with J above ni.
статья, добавлен 31.05.2021Effectiveness of advertising texts in the conditions of globalization. Study of the main functions of the advertising text. Formation of a bright advertising character in the reader through the system of figurative and expressive means of language.
статья, добавлен 10.10.2023Exposure of structural features of verbs, that is classified as active, ingoative and causative. The quantitative realization of the verbs that denote the psychoemotional state of a person in the English, German, Spanish and Ukrainian languages.
статья, добавлен 02.12.2018Identification and comprehensive study of common and special features in systems of personal pronouns. Peculiarities of the implementation of the paradigm of personal pronouns in speech: substantive, grammatical, graphic, stylistic and linguistic.
статья, добавлен 24.02.2024The ludic competence - a system of inner resources to which a person turns in order to balance their personality against external conditions of the social environment. Characteristics of the main psycholinguistic meanings of the concept "flirting".
статья, добавлен 14.07.2021Perception and thinking - the important components of human brain activity that intertwined at both linguistic levels. Verbs - the most important domain of language, where the main mechanisms and results of perception are verbalized and interpreted.
статья, добавлен 18.04.2022- 221. Presentation of singularia and pluralia tantum nouns in a course of Russian as a foreign language
Study of singularia tantum noun, which constitute a significant layer of the vocabulary and are quite used. The connection of pluralia tantum nouns with cultural discourse and cannot be painlessly excluded from the lexical system of the Russian language.
статья, добавлен 27.03.2023 Comparison grammatical and semantic component of word-forms of the same word. Semantic analysis of related words in English and Russian. Denotational and Connotational meaning of the word. Historical, Psychological, Linguistic causes of semantic change.
реферат, добавлен 04.11.2012Translatological information types, with all the four types (cognitive, operative, emotive, aesthetic). Target languages and cultures (German or Russian). The lexico-semantic structure of the lexical units under study. The use of the precise information.
статья, добавлен 14.02.2022Study of implicitly presented contrasts of contractile features at different intervals of time. Investigation of the main models of the propositional characteristics, namely attributive, actuality, predicate and syrorconstant opposite structures.
статья, добавлен 12.07.2018- 225. The Russian flag
The peculiarity of the flag used as an ensign for Russian merchant vessels. The essence of the choice of color lead engineer Butler ship. Symbolic features red, white and blue colors in the country. The relationship banner with Slovakia and Slovenia.
презентация, добавлен 25.03.2015