Вербалізація ґендерної ідентифікації в англомовних онлайн-журналах для дівчат
Лінгвістичні особливості мовлення реципієнтів англомовного онлайн-інтерв'ю в залежності від їх ґендерної приналежності. Етапи та причини розвитку ґендерної та феміністської лінгвістики. Фактори, що мають вплив на схему жіночої вербальної ідентифікації.
Подобные документы
Огляд дисциплінарного поля українських термінологічних гендерних досліджень. Врегулювання використання термінів у державній гендерній політиці та законодавстві шляхом підготовки українського перекладу спеціалізованого словника з гендерної проблематики.
статья, добавлен 15.01.2023Проблема вивчення дискурсу як системного та комплексного явища. Лінгвістичні характеристики економічного дискурсу, соціокультурні чинники, які впливають на його створення. Методи когнітивної лінгвістики. Актуальні завдання сучасного мовознавства.
статья, добавлен 29.05.2017Опис когнітивної моделі інтерв’ю глянцевих журналів на основі методики фреймового моделювання С. Жаботинської, зокрема предметноцентричного та акціонального фреймів. Аналіз особливості об’єктивації слоту "респондент", що здійснюється з позиції журналіста.
статья, добавлен 05.11.2018Науковий опис орфографічних помилок в інтернет-виданнях, виявлення найбільш типових з них і основних помилконебезпечних місць на рівні орфографії у медіатекстах. Загальний аналіз культури мовлення та поширених помилок в українських онлайн-виданнях.
статья, добавлен 04.12.2022Дослідження інтерв’ю як типу тексту, що актуалізується у дискурсі масової культури. Виявлення базових тактик і стратегій перекладу російською мовою. Вивчення прагматичної та лінгвокультурної специфіки текстів інтерв’ю, принципи її відтворення у перекладі.
автореферат, добавлен 02.10.2018Аналіз співвідношення ґендерної ідентичності авторів оригіналу й перекладу. Виявлення гендерних механізмів, які впливають на процес художнього перекладу. Розгляд перекладів, виконаних чоловіками й жінками, відмінності у підходах до перекладацьких завдань.
статья, добавлен 14.01.2023Аналіз інтерв’ю як типу тексту, що актуалізується у дискурсі масової культури, і виявлення базових тактик та стратегій його перекладу російською мовою. Прагматична та лінгвокультурна специфіка текстів інтерв’ю, а також принципи її відтворення у перекладі.
автореферат, добавлен 18.08.2018Дослідження тексту як мовленнєву взаємодію учасників комунікації - основне завдання сучасної лінгвістики. Діалогічний дискурс – процес та результат діяльності мовців. Автор статті - адресант у мовленнєвому акті згоди у дискурсі онлайн-коментарів.
статья, добавлен 23.12.2021Огляд дисциплінарного поля українських термінологічних ґендерних досліджень з погляду їх спроможності забезпечити національну ґендерну політику та управління. Підготовка українського перекладу авторитетного спеціалізованого словника з ґендерних проблем.
статья, добавлен 20.11.2022Огляд значення розвитку навичок англомовного письма як важливого фактору розвитку культури і освіти, надійного способу міжкультурної взаємодії людей. Особливості формування належного рівня комунікативної компетенції студентів - писемного мовлення.
статья, добавлен 01.12.2017Дослідження сфери перекладацької компетентності в онлайн-навчанні, яка передбачає набуття й формування відповідних знань, умінь і навичок для забезпечення професійної придатності майбутніх перекладачів. Синергетичні риси перекладацької компетентності.
статья, добавлен 18.05.2022Феміністський дискурс є об’єктом вивчення феміністської лінгвістики. "Порушення харчової поведінки" розглядається як концепт - ментальне утворення, здатне вербалізуватися мовними засобами. Соціальне та психологічне обумовлення появи цієї хвороби.
статья, добавлен 16.05.2022Розгляд трансформації в лексиці та структурі мовлення, що виникають внаслідок використання соціальних мереж, засобів електронної комунікації. Аналіз впливу скорочень, емотикон та елементів онлайн-мовлення на загальну якість та відтінок мовної експресії.
статья, добавлен 18.06.2024Рекомендации по использованию электронных ресурсов в деятельности переводчика. Рассмотрение ряда полезных инструментов, оптимизирующих процесс перевода. Анализ возможных затруднений, возникающих при использовании онлайн-ресурсов в работе переводчика.
статья, добавлен 14.06.2018Анализ особенностей немецкоязычной онлайн-коммуникации на материале корпоративных блогов, ее жанрово-стилистические и лингвистические черты. Возможности использования материалов корпоративных блогов в обучении профессиональной иноязычной коммуникации.
статья, добавлен 23.12.2018У роботі розглянуто загальні характеристики рекламних текстів та проаналізовано використання лексичних та стилістичних засобів при перекладі. Також розглядаються лінгвістичні особливості сучасного англомовного рекламного слогана, принципи їх формування.
статья, добавлен 29.01.2023Принципи вивчення історії перекладознавчих досліджень пряшівських українців. Мова та національність як чинники для ідентифікації приналежності праць до української наукової традиції. Вплив "словацької школи україністики" на традиції перекладознавства.
статья, добавлен 06.04.2023Анализ российских и зарубежных МООК-платформ, а также оценка наличия и степени разработанности онлайн-курсов для переводчиков. Основные достоинства и недостатки имеющихся онлайн-курсов, степень их интеграции в профессиональное обучение переводчиков.
статья, добавлен 21.06.2021Лексикографическое отражение современных окказионализмов в коммуникативном пространстве современного русского языка в онлайн-словаре. Исследование словообразований, выявление их основных тенденций, установления наиболее продуктивных способов и моделей.
статья, добавлен 18.11.2020Розгляд проблеми експресивності текстів українських онлайн-медіа різнорівневими вербальними засобами. Аналіз доробку щодо вивчення поняття експресивності в лінгвістичній науці. Визначення основних прийомів мовної експресивності в текстах онлайн-медіа.
статья, добавлен 24.11.2023Дослідження та характеристика лінгвістичних особливостей англомовних рекламних текстів та аналізу трансформацій при перекладі. Визначення лінгвістичних особливостей сучасного англомовного рекламного слогана. Ознайомлення з прийомами їх перекладу.
статья, добавлен 22.01.2023Особливості тезаурусу англомовного ділового дискурсу, який функціонує в одній з найважливіших сфер міжкультурного спілкування - бізнес-комунікації. Особливості тезаурусу ділового дискурсу, до яких належать слова у своєму прямому номінативному значенні.
статья, добавлен 27.03.2023Аналіз структури англомовного гіперконцепту occultism на матеріалі тлумачних і етимологічних словників. Розгляд їх мотиваційних та поняттєвих ознак. Дослідження етимології англійської лексеми alchemy. Особливості вербалізації складових гіперконцепту.
статья, добавлен 26.04.2023Характеристика особенностей использование "ключевых слов года" в работе с онлайн-платформами для обучения студентов. Анализ приложений для изучения иностранных языков, которые можно использовать и в аудиторной работе, и в самостоятельной работе студентов.
статья, добавлен 25.09.2020Языковое представление ситуаций онлайн-протеста в петициях. Специфика реализации семантических ролей при семантическом предикате действия, выраженном потенциально перформативными глаголами в немецком языке. Онлайн-петиция как жанр протестной коммуникации.
статья, добавлен 26.01.2019